|
208.
|
|
|
exit - exit from lftp or move to background if jobs are active
![](/@@/translation-newline)
If no jobs active, the code is passed to operating system as lftp ![](/@@/translation-newline)
termination status. If omitted, exit code of last command is used. ![](/@@/translation-newline)
`bg' forces moving to background if cmd:move-background is false.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
exit - 从 lftp 中退出, 如果有活动任务则进入后台
![](/@@/translation-newline)
如果没有活动任务, 指令会被传给操作系统作为 lftp 的退出命令. ![](/@@/translation-newline)
如果忽略, 则使用上个命令的退出指令。 ![](/@@/translation-newline)
'bg' 使之强行进入后台,如果命令:move-background无效
|
|
Translated by
Guan Jun-Ming
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
exit - 从 lftp 中退出,如果有任务活动则进入后台
![](/@@/translation-newline)
如果没有活动任务, code 会被传给操作系统作为 lftp 的退出状态。 ![](/@@/translation-newline)
如果省略,则使用上个命令的退出代码。 ![](/@@/translation-newline)
如果 cmd:move-background 为假,则 `bg' 强制进入后台。
|
|
|
Suggested by
Wwj402-p
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:249
|
|
210.
|
|
|
get [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]
|
|
|
|
get [选项] <rfile> [-o <lfile>]
|
|
Translated by
Guan Jun-Ming
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
get [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]
|
|
|
Suggested by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:260
|
|
211.
|
|
|
Retrieve remote file <rfile> and store it to local file <lfile>.
-o <lfile> specifies local file name (default - basename of rfile)
-c continue, reget
-E delete remote files after successful transfer
-a use ascii mode (binary is the default)
-O <base> specifies base directory or URL where files should be placed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
下载远程文件 <rfile> 并保存为本地文件 <lfile>.
-o <lfile> 指定本地文件名 (默认值 - rfile 的名字)
-c 继续, 重取
-E 传输完成后删除远程文件
-a 采用ASCII模式(默认为二进制)
-O <base> 指定文件应当保存的基本目录或URL
|
|
Translated by
Guan Jun-Ming
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
下载远程文件 <rfile> 并保存为本地文件 <lfile>.
-o <lfile> 指定本地文件名 (默认值 - rfile 的名字)
-c 继续, 重取
-e 传输完成后删除远程文件
-u 文件名使用 URL
|
|
|
Suggested by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:251
|
|
226.
|
|
|
Gets selected files with expanded wildcards
-c continue, reget
-d create directories the same as in file names and get the
files into them instead of current directory
-E delete remote files after successful transfer
-a use ascii mode (binary is the default)
-O <base> specifies base directory or URL where files should be placed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用展开的通配符来下载选中的文件
-c 继续, 重传
-d 建立文件名中包含的目录, 把文件下载到这些目录中, 而不是
下载到当前目录
-e 传输完后删除远程文件
-a 使用ASCII模式(默认为二进制模式)
-O <base> 指定下载文件的存储目录或者URL
|
|
Translated by
Narsil
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
使用展开的通配符来下载选中的文件
-c 继续, 重传
-d 建立文件名中包含的目录, 把文件下载到这些目录中, 而不是
下载到当前目录
-e 传输完后删除远程文件
|
|
|
Suggested by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:299
|
|
228.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Mirror specified remote directory to local directory
-c, --continue continue a mirror job if possible
-e, --delete delete files not present at remote site
--delete-first delete old files before transferring new ones
-s, --allow-suid set suid/sgid bits according to remote site
--allow-chown try to set owner and group on files
--ignore-time ignore time when deciding whether to download
-n, --only-newer download only newer files (-c won't work)
-r, --no-recursion don't go to subdirectories
-p, --no-perms don't set file permissions
--no-umask don't apply umask to file modes
-R, --reverse reverse mirror (put files)
-L, --dereference download symbolic links as files
-N, --newer-than=SPEC download only files newer than specified time
-P, --parallel[=N] download N files in parallel
-i RX, --include RX include matching files
-x RX, --exclude RX exclude matching files
RX is extended regular expression
-v, --verbose[=N] verbose operation
--log=FILE write lftp commands being executed to FILE
--script=FILE write lftp commands to FILE, but don't execute them
--just-print, --dry-run same as --script=-
![](/@@/translation-newline)
When using -R, the first directory is local and the second is remote. ![](/@@/translation-newline)
If the second directory is omitted, basename of first directory is used. ![](/@@/translation-newline)
If both directories are omitted, current local and remote directories are used.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
把指定的远程目录镜像到本地
-c, --continue 如果可能, 继续一个镜像任务
-e, --delete 删除在远程站点不存在的文件
-s, --allow-suid 根据远程站点设置相应的 suid/sgid 位
-n, --only-newer 只下载新的文件 (-c 没有作用)
-r, --no-recursion 不下载子目录
-p, --no-perms 不设置文件权限
--no-umask 不在文件上使用umask
-R, --reverse 反向镜像 (上传文件)
-L, --dereference 下载符号链接指向的文件
-N, --newer-than FILE 只下载比文件 FILE 更新的文件
-i RX, --include RX 包括匹配的文件 (只能使用一次)
-x RX, --exclude RX 不包括匹配的文件 (只能使用一次)
RX 是括展的正则表达式
-t Nx, --time-prec Nx 设置时间精度为 N 秒 (x=s) 分钟 (x=m)
小时 (x=h) 或者天 (x=d)
默认值 - 12 小时
-v, --verbose 显示详细的信息
--log=FILE 将执行过的命令写入日志文件<FILE>
--script=FILE 把命令写入脚本文件但不执行
--just-print, --dry-run 同 --script=<>FILE ![](/@@/translation-newline)
当使用 -R 参数时,第一个目录为本地目录,第二个为远程目录 ![](/@@/translation-newline)
如果第二项没有填写,则采用第一个个目录的名称 ![](/@@/translation-newline)
如果两项都没填写,则采用当前的本地和远程目录
|
|
Translated by
Narsil
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
把指定的远程目录镜像到本地
-c, --continue 如果可能, 继续一个镜像任务
-e, --delete 删除在远程站点不存在的文件
-s, --allow-suid 根据远程站点设置相应的 suid/sgid 位
-n, --only-newer 只下载新的文件 (-c 没有作用)
-r, --no-recursion 不下载子目录
-p, --no-perms 不设置文件权限
--no-umask 不在文件上使用umask
-R, --reverse 反向镜像 (上传文件)
-L, --dereference 下载符号链接指向的文件
-N, --newer-than FILE 只下载比文件 FILE 更新的文件
-i RX, --include RX 包括匹配的文件 (只能使用一次)
-x RX, --exclude RX 不包括匹配的文件 (只能使用一次)
RX 是括展的正则表达式
-t Nx, --time-prec Nx 设置时间精度为 N 秒 (x=s) 分钟 (x=m)
小时 (x=h) 或者天 (x=d)
默认值 - 12 小时
-v, --verbose 冗长输出
|
|
|
Suggested by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:307
|
|
232.
|
|
|
Load module (shared object). The module should contain function
void module_init(int argc,const char *const *argv) ![](/@@/translation-newline)
If name contains a slash, then the module is searched in current ![](/@@/translation-newline)
directory, otherwise in directories specified by setting module:path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
装载模块 (共享对象). 模块应该包含函数
void module_init(int argc,const char *const *argv) ![](/@@/translation-newline)
如果名字中包含 `/', 那么在当前路径中寻找模块, 否则从module:path中设定的路径寻找.
|
|
Translated by
Narsil
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
装载模块 (共享对象). 模块应该包含函数
void module_init(int argc,const char *const *argv) ![](/@@/translation-newline)
如果名字中包含 `/',那么模块在当前路径中寻找, 否则在 ![](/@@/translation-newline)
设置 module:path 中。
|
|
|
Suggested by
Wwj402-p
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:328
|
|
233.
|
|
|
more <files>
|
|
|
|
more <files>
|
|
Translated by
Narsil
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
mrm <files>
|
|
|
Suggested by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:332
|
|
234.
|
|
|
Same as `cat <files> | more'. if PAGER is set, it is used as filter
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
和 `cat <files> | more' 相同. 如果设置了 PAGER, 它被用来做过滤
|
|
Translated by
Narsil
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
和 `cat <files> | more' 相同。如果设置了 PAGER, 它被用来做过滤
|
|
|
Suggested by
Wwj402-p
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:333
|
|
248.
|
|
|
Upload <lfile> with remote name <rfile>.
-o <rfile> specifies remote file name (default - basename of lfile)
-c continue, reput
it requires permission to overwrite remote files
-E delete local files after successful transfer (dangerous)
-a use ascii mode (binary is the default)
-O <base> specifies base directory or URL where files should be placed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
上传 <lfile> 成为远程文件 <rfile>.
-o <rfile> 指定远程文件名 (默认值 - lfile 的名字)
-c 继续, 重传
这需要有覆盖远程文件的权限
-E 成功上传后删除本地文件 (危险)
-a 使用ascii模式(默认为二进制)
-O <base> 指定base目录或者放置文件的URL
|
|
Translated by
dondong
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
上传 <lfile> 成为远程文件 <rfile>。
-o <rfile> 指定远程文件名 (默认值 - lfile 的名字)
-c 继续,重传
这需要有覆盖远程文件的权限
-E 传输成功后删除本地文件(危险)
-a 使用 ascii 模式(二进制是默认模式)
-O <base> 指定应放置文件的基础目录或 URL
|
|
|
Suggested by
Wwj402-p
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:371
|
|
249.
|
|
|
Print current remote URL.
-p show password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
显示当前远程URL
-p 显示密码
|
|
Translated by
dondong
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
In upstream: |
|
打印当前的远程 URL。
-p 显示密码
|
|
|
Suggested by
Wwj402-p
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:379
|