|
144.
|
|
|
<emphasis role="strong">Resuming</emphasis> is bringing the computer out of a power-saving mode and back into normal operation. The computer can be resumed from being suspended by pressing a keyboard button or by clicking the mouse. Resume from being hibernated by pressing the power button on the computer.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Resumir</emphasis> é trazer o computador de um estado de economia de energia para um estado normal de operação. O computador pode ser resumido após ser suspenso ao pressionar uma tecla do teclado ou do mouse. Resumir após ser colocado em hibernação requer o pressionamento do botão de ligar.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:694(para)
|
|
145.
|
|
|
Manually put the computer into power-saving mode by selecting one of the options in the <guilabel>System</guilabel> section of the <guisubmenu>Leave</guisubmenu> menu in Kickoff.
|
|
|
|
Manualmente insere o computador em um modo de economia de energia selecionando uma das opções na seção <guilabel>Sistema</guilabel> do menu <guisubmenu>Partir</guisubmenu>no Kickoff.
|
|
Translated by
Rafael de Andrade Sousa
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:689(para)
|
|
146.
|
|
|
Some computers may have problems going into and resuming from certain power-saving modes. The best way of checking if a computer can handle a power-saving mode is to try it. Switch to that mode and see if it behaves as expected. Always save important documents before suspending or hibernating.
|
|
|
|
Alguns computadores podem ter problemas ao entrar e sair de alguns modos de economia de energia. A melhor maneira de checar se um computador lida com modo de economia de energia é tentando. Alterne para o modo desejado e observe se se comporta como esperado. Sempre salve documentos importantes antes de suspender ou hibernar.
|
|
Translated by
Rafael de Andrade Sousa
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:710(para)
|
|
147.
|
|
|
The computer does not suspend or hibernate correctly
|
|
|
|
O computador não suspende ou hiberna corretamente
|
|
Translated by
Norgeon
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:720(title)
|
|
148.
|
|
|
Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with <phrase>Kubuntu</phrase>, and may show some of the following symptoms:
|
|
|
|
Alguns computadores não suspendem ou hibernam corretamente com o <phrase>Kubuntu</phrase>, e podem apresentar alguns dos seguintes sintomas:
|
|
Translated by
Norgeon
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:704(para)
|
|
149.
|
|
|
The computer does not turn off after hibernate has been clicked.
|
|
|
|
O computador não desliga após a opção hibernar ser escolhida.
|
|
Translated by
billpessoni
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:727(para)
|
|
150.
|
|
|
When the computer is turned back on after hibernating, previously open programs are not restored.
|
|
|
|
Quando o computador retorna do modo hibernar, os programas que estavam previamente abertos não são restaurados.
|
|
Translated by
billpessoni
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:732(para)
|
|
151.
|
|
|
The computer will not wake up after it has been suspended.
|
|
|
|
O computador não acorda após ser suspenso.
|
|
Translated by
billpessoni
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:738(para)
|
|
152.
|
|
|
Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming from hibernation or waking-up from being suspended.
|
|
|
|
Certos programas ou dispositivos de hardware param de funcionar corretamente depois de terminada a hibernação ou voltam a funcionar enquanto o computador está em modo de suspensão.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:743(para)
|
|
153.
|
|
|
If any of these problems occur, a bug should be reported to <ulink url="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug">Launchpad</ulink>. The problems may be fixed in a subsequent version of <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
|
|
Se qualquer um desses problemas ocorrer, o bug deve relatado para o <ulink url="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug">Launchpad</ulink>. Os problemas podem ser corrigidos em uma versão subsequência do <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:732(para)
|