|
29.
|
|
|
Sentences:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:176
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
|
|
|
|
Sentencias:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:187
|
|
30.
|
|
|
Syllables:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:203
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
|
|
|
Sílabas:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:190
|
|
31.
|
|
|
Lines:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:230
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
|
|
|
|
Liñas:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:193
|
|
32.
|
|
|
Characters including spaces:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:257
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
|
|
|
|
Caracteres incluíndo espazos:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:196
|
|
33.
|
|
|
Characters without spaces:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:284
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
|
|
|
Caracteres sen espazos:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:199
|
|
34.
|
|
|
Flesch reading ease:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:338
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
|
|
|
|
Facilidade de leitura de Flesch:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:205
|
|
35.
|
|
|
&Rename
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:142
|
|
36.
|
|
|
&Delete
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:27
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:145
|
|
37.
|
|
|
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Marque esta opción para que cada páxina teña unha área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas cun texto principal, posibelmente en varias páxinas, seguramente deixará esta opción sinalada. Só cando queira definir por completo onde desexa colocar cada moldura de texto deberá desactivar isto.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:87
|
|
38.
|
|
|
Provide main text area
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
|
|
|
|
Fornecer unha área de texto principal
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:91
|