Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
36513656 of 3656 results
3651.
If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>Finished</i>.
i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
これをチェックすると、<interface>完了</interface>を押すと直ちにあなたのアカウントを接続します。
Translated by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:220 rc.cpp:220
3652.
Co&nnect now
i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
今すぐ接続(&N)
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:223 rc.cpp:223
3653.
Step One: Select Messaging Service
i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
ステップ 1: メッセージサービスを選択
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:187 rc.cpp:187
3654.
<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>
<p>Select the messaging service from the list below.</p>
i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h2>アカウント追加ウィザードへようこそ!</h2>
<p>メッセージサービスを下の一覧から選んでください。</p>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:190 rc.cpp:190
3655.
&Group:
i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
グループ(&G):
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:946 rc.cpp:946
3656.
Address book entry:
i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
アドレス帳のエントリ:
Translated by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:949 rc.cpp:949
36513656 of 3656 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.