Browsing Irish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1423 of 344 results
14.
the URL of a web site you were browsing
Context:
@info/rich crash situation example
URL an tsuímh Ghréasáin a bhí tú ag brabhsáil
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:81
15.
configuration details of the application
Context:
@info/rich crash situation example
mionsonraí cumraíochta an fheidhmchláir
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:82
16.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
nó aon rud aisteach a thug tú[nbsp]faoi deara roimh nó tar éis na tuairte.
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
17.
Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
Context:
@info/rich
Uaireanta, is mór an chabhair grianghraf den scáileán a thaispeánann an fhadhb. Is féidir leat grianghrafanna a cheangal leis an tuairisc tar éis duit í a sheoladh chuig an gcóras lorgtha fabhtanna.
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:85
18.
Crash Information (backtrace)
Context:
@title
Faisnéis na Tuairte (cúl-lorg)
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:90
19.
This page will generate a "backtrace" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed.
Context:
@info/rich
Cruthaítear "cúl-lorg" don tuairt ar an leathanach seo. Is éard atá ann ná faisnéis faoin áit sa ríomhchlár ar tharla an tuairt.
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:92
20.
If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)
Context:
@info/rich
Mura bhfuil go leor mionsonraí sa tuairisc, b'fhéidir leat roinnt pacáistí dífhabhtaithe a shuiteáil agus é a athluchtú (má fheiceann tú[nbsp]an cnaipe <interface>Suiteáil Siombailí[nbsp]Dífhabhtaithe</interface>, is féidir é[nbsp]a úsáid chun na pacáistí seo a shuiteáil go huathoibríoch.)
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:95
21.
You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Tá tuilleadh eolais faoi chúl-lorg, céard atá ann, agus cén chaoi a mbaintear úsáid as, ag <link>%1</link>
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:99
22.
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
Context:
@info/rich
Chomh luath is go bhfuil cúl-lorg úsáideach agat (nó mura mian leat na pacáistí dífhabhtaithe a shuiteáil), is féidir dul ar aghaidh leis an bpróiseas.
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:101
23.
Conclusions
Context:
@title
Críoch
Translated by Kevin Scannell
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:106
1423 of 344 results

This translation is managed by Ubuntu Irish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kevin Patrick Scannell, Kevin Scannell.