|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Maidir le Tuairiscí ar Fhabhtanna - Cabhair
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Eolas faoi thuairiscí ar fhabhtanna
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Tá tú in ann cabhrú linn feabhas a chur ar KDE trí thuairisc a thabhairt ar an bhfhadhb.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Tá cead agat an dialóg a dhúnadh anois. Mura mian leat tuairisc a dhéanamh ar an bhfadhb, ní gá duit.</note>
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Chun tuairisc úsáideach a chruthú, teastaíonn uainn roinnt faisnéise maidir le do chóras agus maidir leis an tuairt féin. (Seans go mbeidh ort pacáistí dífhabhtaithe a shuiteáil chun an fhaisnéis seo a bhailiú.)
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Cúntóir Tuairisce ar Fhabhtanna
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Treoróidh an cúntóir seo thú tríd an bpróiseas chun tuairisc ar fhabht in KDE a chruthú. Baintear úsáid as Béarla mar mheán cumarsáide i measc na bhforbróirí agus mar sin b'fhearr do thuairisc a scríobh i mBéarla más féidir.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Cén t-eolas atá agat faoin tuairt
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Ar an leathanach seo, ní mór duit cur síos a dhéanamh ar staid na deisce agus an fheidhmchláir sular thuairteáil sé.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Más féidir, mínigh na cúinsí a bhain leis an tuairt, agus na rudaí a bhí ar siúl agat nuair a thuairteáil an feidhmchlár (iarrfar an t-eolas seo ort ar ball). Luaigh na mionsonraí seo a leanas, más féidir:
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|