|
34.
|
|
|
If you are unsure whether your report is the same, follow the main options to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can easily merge them.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Mura bhfuil cinnte an ionann é agus do thuairisc, lean na príomhroghanna agus marcáil do thuairt mar dhúbailt den tuairisc sin go sealadach. Seo é an rud is sábháilte. Ní féidir linn tuairiscí a scaradh, ach is éasca iad a chumasc amach anseo.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:151
|
|
35.
|
|
|
If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar report, then you can force it to search for more bug reports (only if the date range limit is not reached.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Mura bhfuil go leor tuairiscí a d'fhéadfadh a bheith ina ndúbailtí ann, nó murar aimsigh tú aon tuairisc cosúil le do thuairt, is féidir leat iallach a chur ar an gcóras tuilleadh tuairiscí a lorg (chomh fada is nár shroich tú an raon dátaí.)
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:155
|
|
36.
|
|
|
If you do not find any related reports, your crash information is not useful enough, and you really cannot give additional information about the crash context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the assistant.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Murar aimsigh tú aon tuairiscí gaolmhara, nó mura bhfuil d'fhaisnéis úsáideach go leor agus ní féidir leat faisnéis bhreise faoi chomhthéacs na tuairte a sholáthar, is fearr gan a tuairisc a dhéanamh ar chor ar bith. Dúnfar an cúntóir sa chás seo.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:158
|
|
37.
|
|
|
Details of the bug report and your system
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Mionsonraí an fhabht agus do chórais
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:165
|
|
38.
|
|
|
In this case you need to write a title and description of the crash. Explain as best you can.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sa chás seo, ní mór duit teideal a thabhairt agus cur síos a dhéanamh ar an tuairt. Déan do dhícheall leis an míniú.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:167
|
|
39.
|
|
|
You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Is féidir leat do dháileadh a shonrú (dáileadh GNU/Linux nó córas pacáistithe), nó má thiomsaigh tú KDE ó na foinsí.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:171
|
|
40.
|
|
|
<note>You should write in English.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Scríobh i mBéarla, le do thoil.</note>
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:174
|
|
41.
|
|
|
Sending the Crash Report
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Tuairisc ar Thuairt á Seoladh
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
|
|
42.
|
|
|
The last page will send the bug report to the bug tracking system and will notify you when it is done. It will then show the web address of the bug report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report later.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Seolfar an tuairisc chuig an córas lorgtha fabhtanna ar an leathanach deiridh, agus cuirfidh sé in iúl duit nuair a bheidh sé críochnaithe. Ansin, taispeánfaidh sé duit seoladh Gréasáin na tuairisc sa chóras fabhtanna KDE, sa chaoi go mbeidh tú[nbsp] in ann an tuairisc a scrúdú amach anseo.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:180
|
|
43.
|
|
|
If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug tracking database has a problem, you can save it to a file to manually report later.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Má theipeann ar an bpróiseas, cliceáil <interface>Atriail</interface> chun iarracht a dhéanamh an tuairisc a sheoladh arís. Murar féidir an tuairisc a sheoladh mar gheall ar fhadhb éigin leis an mbunachar sonraí, tig leat an tuairisc a shábháil i gcomhad agus é[nbsp] a sheoladh ar ball.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:184
|