Translations by Geode
Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
490. |
<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list
|
|
2010-09-26 |
<schema id='%s'> est une liste ; elle étend <schema id='%s'> qui n'est pas une liste
|
|
491. |
<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'
|
|
2010-09-26 |
<schema id='%s' list-of='%s'> étend <schema id='%s' list-of='%s'> mais « %s » n'étend pas « %s »
|
|
492. |
a path, if given, must begin and end with a slash
|
|
2010-09-26 |
si un chemin est indiqué, il doit commencer et finir par une barre oblique
|
|
493. |
the path of a list must end with ':/'
|
|
2010-09-26 |
le chemin d'une liste doit finir par « :/ »
|
|
494. |
<%s id='%s'> already specified
|
|
2010-09-26 |
<%s id='%s'> est déjà défini
|
|
495. |
Element <%s> not allowed inside <%s>
|
|
2010-09-26 |
Élément <%s> interdit dans <%s>
|
|
496. |
Element <%s> not allowed at toplevel
|
|
2010-09-26 |
Élément <%s> interdit au premier niveau
|
|
497. |
text may not appear inside <%s>
|
|
2010-09-26 |
<%s> ne peut pas contenir du texte
|
|
501. |
No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'
|
|
2010-09-26 |
Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier « %s » de redéfinition
|
|
506. |
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema
|
|
2010-09-26 |
la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de redéfinition « %s » n'est pas dans la plage indiquée par le schéma
|
|
507. |
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices
|
|
2010-09-26 |
la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de redéfinition « %s » n'est pas dans la liste des choix valides
|
|
515. |
You should give exactly one directory name
|
|
2010-09-26 |
Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire
|
|
542. |
Move between mounts not supported
|
|
2010-09-26 |
Le déplacement entre points de montage n'est pas pris en charge
|
|
552. |
Invalid attribute type (byte string expected)
|
|
2010-09-26 |
Type d'attribut non valide (chaîne d'octets attendue)
|
|
592. |
mount doesn't implement synchronous content type guessing
|
|
2010-09-26 |
mount n'implémente pas la supposition d'un type de contenu synchrone
|
|
605. |
Get the value of KEY
|
|
2011-03-16 |
Obtenir la valeur de KEY
|
|
611. |
Sets KEY to its default value
|
|
2010-09-26 |
Configure CLÉ à sa valeur par défaut
|
|
619. |
creating GSocket from fd: %s
|
|
2010-09-26 |
création de GSocket à partir du descripteur de fichier : %s
|
|
621. |
Unknown protocol was specified
|
|
2010-09-26 |
Indication d'un protocole inconnu
|
|
631. |
Error receiving data: %s
|
|
2010-09-26 |
Erreur lors de la réception des données : %s
|
|
632. |
Error sending data: %s
|
|
2010-09-26 |
Erreur lors de l'envoi des données : %s
|
|
633. |
Error closing socket: %s
|
|
2010-09-26 |
Erreur lors de la fermeture du connecteur : %s
|
|
635. |
GSocketControlMessage not supported on windows
|
|
2010-09-26 |
GSocketControlMessage n'est pas pris en charge par Windows
|
|
636. |
Error receiving message: %s
|
|
2010-09-26 |
Erreur lors de la réception du message : %s
|
|
639. |
Trying to proxy over non-TCP connection is not supported.
|
|
2010-09-26 |
L'usage d'un proxy n'est pas pris en charge dans une connexion non-TCP.
|
|
640. |
Proxy protocol '%s' is not supported.
|
|
2010-09-26 |
Le protocole du proxy « %s » n'est pas pris en charge.
|
|
643. |
SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'
|
|
2010-09-26 |
SOCKSv4 ne prend pas en charge l'adresse IPv6 « %s »
|
|
644. |
SOCKSv4 implementation limits username to %i characters
|
|
2010-09-26 |
L'implémentation SOCKSv4 limite le nom d'utilisateur à %i caractères
|
|
645. |
SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters
|
|
2010-09-26 |
L'implémentation SOCKSv4a limite le nom de l'hôte à %i caractères
|
|
646. |
The server is not a SOCKSv4 proxy server.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur n'est pas un serveur mandataire SOCKSv4.
|
|
647. |
Connection through SOCKSv4 server was rejected
|
|
2010-09-26 |
La connexion à travers le serveur SOCKSv4 a été rejetée
|
|
648. |
The server is not a SOCKSv5 proxy server.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur n'est pas un serveur mandataire SOCKSv5.
|
|
649. |
The SOCKSv5 proxy requires authentication.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur mandataire SOCKSv5 nécessite une authentification.
|
|
650. |
The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib.
|
|
2010-09-26 |
Le protocole SOCKSv5 nécessite une méthode d'authentification qui n'est pas prise en charge par GLib.
|
|
651. |
Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i).
|
|
2010-09-26 |
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est trop long pour le protocole SOCKSv5 (le maximum est %i).
|
|
652. |
SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password.
|
|
2010-09-26 |
L'authentification SOCKSv5 a échoué à cause d'un mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe.
|
|
653. |
Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)
|
|
2010-09-26 |
Le nom d'hôte « %s » est trop long pour le protocole SOCKSv5 (le maximum est %i octets)
|
|
654. |
The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur mandataire SOCKSv5 utilise un type d'adresse inconnu.
|
|
655. |
Internal SOCKSv5 proxy server error.
|
|
2010-09-26 |
Erreur interne de serveur mandataire SOCKSv5.
|
|
656. |
SOCKSv5 connection not allowed by ruleset.
|
|
2010-09-26 |
La connexion SOCKSv5 n'est pas autorisée par la règle.
|
|
657. |
Host unreachable through SOCKSv5 server.
|
|
2010-09-26 |
L'hôte n'est pas accessible à travers le serveur SOCKSv5.
|
|
658. |
Network unreachable through SOCKSv5 proxy.
|
|
2010-09-26 |
Le réseau n'est pas accessible à travers le proxy SOCKSv5.
|
|
659. |
Connection refused through SOCKSv5 proxy.
|
|
2010-09-26 |
Connexion à travers le serveur mandataire SOCKSv5 refusée.
|
|
660. |
SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge la commande « connect ».
|
|
661. |
SOCKSv5 proxy does not support provided address type.
|
|
2010-09-26 |
Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge le type d'adresse fourni.
|
|
662. |
Unkown SOCKSv5 proxy error.
|
|
2010-09-26 |
Erreur inconnue du serveur mandataire SOCKSv5.
|
|
666. |
Expecting one fd, but got %d
|
|
2010-09-26 |
Un descripteur de fichier attendu, %d obtenu(s)
|
|
667. |
Received invalid fd
|
|
2010-09-26 |
Le descripteur de fichier reçu n'est pas valide
|
|
685. |
Association creation not supported on win32
|
|
2010-09-26 |
La création d'associations n'est pas prise en charge sur win32
|