Translations by Geode

Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151199 of 199 results
490.
<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list
2010-09-26
<schema id='%s'> est une liste ; elle étend <schema id='%s'> qui n'est pas une liste
491.
<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'
2010-09-26
<schema id='%s' list-of='%s'> étend <schema id='%s' list-of='%s'> mais « %s » n'étend pas « %s »
492.
a path, if given, must begin and end with a slash
2010-09-26
si un chemin est indiqué, il doit commencer et finir par une barre oblique
493.
the path of a list must end with ':/'
2010-09-26
le chemin d'une liste doit finir par « :/ »
494.
<%s id='%s'> already specified
2010-09-26
<%s id='%s'> est déjà défini
495.
Element <%s> not allowed inside <%s>
2010-09-26
Élément <%s> interdit dans <%s>
496.
Element <%s> not allowed at toplevel
2010-09-26
Élément <%s> interdit au premier niveau
497.
text may not appear inside <%s>
2010-09-26
<%s> ne peut pas contenir du texte
501.
No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'
2010-09-26
Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier « %s » de redéfinition
506.
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema
2010-09-26
la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de redéfinition « %s » n'est pas dans la plage indiquée par le schéma
507.
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices
2010-09-26
la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de redéfinition « %s » n'est pas dans la liste des choix valides
515.
You should give exactly one directory name
2010-09-26
Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire
542.
Move between mounts not supported
2010-09-26
Le déplacement entre points de montage n'est pas pris en charge
552.
Invalid attribute type (byte string expected)
2010-09-26
Type d'attribut non valide (chaîne d'octets attendue)
592.
mount doesn't implement synchronous content type guessing
2010-09-26
mount n'implémente pas la supposition d'un type de contenu synchrone
605.
Get the value of KEY
2011-03-16
Obtenir la valeur de KEY
611.
Sets KEY to its default value
2010-09-26
Configure CLÉ à sa valeur par défaut
619.
creating GSocket from fd: %s
2010-09-26
création de GSocket à partir du descripteur de fichier : %s
621.
Unknown protocol was specified
2010-09-26
Indication d'un protocole inconnu
631.
Error receiving data: %s
2010-09-26
Erreur lors de la réception des données : %s
632.
Error sending data: %s
2010-09-26
Erreur lors de l'envoi des données : %s
633.
Error closing socket: %s
2010-09-26
Erreur lors de la fermeture du connecteur : %s
635.
GSocketControlMessage not supported on windows
2010-09-26
GSocketControlMessage n'est pas pris en charge par Windows
636.
Error receiving message: %s
2010-09-26
Erreur lors de la réception du message : %s
639.
Trying to proxy over non-TCP connection is not supported.
2010-09-26
L'usage d'un proxy n'est pas pris en charge dans une connexion non-TCP.
640.
Proxy protocol '%s' is not supported.
2010-09-26
Le protocole du proxy « %s » n'est pas pris en charge.
643.
SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'
2010-09-26
SOCKSv4 ne prend pas en charge l'adresse IPv6 « %s »
644.
SOCKSv4 implementation limits username to %i characters
2010-09-26
L'implémentation SOCKSv4 limite le nom d'utilisateur à %i caractères
645.
SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters
2010-09-26
L'implémentation SOCKSv4a limite le nom de l'hôte à %i caractères
646.
The server is not a SOCKSv4 proxy server.
2010-09-26
Le serveur n'est pas un serveur mandataire SOCKSv4.
647.
Connection through SOCKSv4 server was rejected
2010-09-26
La connexion à travers le serveur SOCKSv4 a été rejetée
648.
The server is not a SOCKSv5 proxy server.
2010-09-26
Le serveur n'est pas un serveur mandataire SOCKSv5.
649.
The SOCKSv5 proxy requires authentication.
2010-09-26
Le serveur mandataire SOCKSv5 nécessite une authentification.
650.
The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib.
2010-09-26
Le protocole SOCKSv5 nécessite une méthode d'authentification qui n'est pas prise en charge par GLib.
651.
Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i).
2010-09-26
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est trop long pour le protocole SOCKSv5 (le maximum est %i).
652.
SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password.
2010-09-26
L'authentification SOCKSv5 a échoué à cause d'un mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe.
653.
Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)
2010-09-26
Le nom d'hôte « %s » est trop long pour le protocole SOCKSv5 (le maximum est %i octets)
654.
The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type.
2010-09-26
Le serveur mandataire SOCKSv5 utilise un type d'adresse inconnu.
655.
Internal SOCKSv5 proxy server error.
2010-09-26
Erreur interne de serveur mandataire SOCKSv5.
656.
SOCKSv5 connection not allowed by ruleset.
2010-09-26
La connexion SOCKSv5 n'est pas autorisée par la règle.
657.
Host unreachable through SOCKSv5 server.
2010-09-26
L'hôte n'est pas accessible à travers le serveur SOCKSv5.
658.
Network unreachable through SOCKSv5 proxy.
2010-09-26
Le réseau n'est pas accessible à travers le proxy SOCKSv5.
659.
Connection refused through SOCKSv5 proxy.
2010-09-26
Connexion à travers le serveur mandataire SOCKSv5 refusée.
660.
SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command.
2010-09-26
Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge la commande « connect ».
661.
SOCKSv5 proxy does not support provided address type.
2010-09-26
Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge le type d'adresse fourni.
662.
Unkown SOCKSv5 proxy error.
2010-09-26
Erreur inconnue du serveur mandataire SOCKSv5.
666.
Expecting one fd, but got %d
2010-09-26
Un descripteur de fichier attendu, %d obtenu(s)
667.
Received invalid fd
2010-09-26
Le descripteur de fichier reçu n'est pas valide
685.
Association creation not supported on win32
2010-09-26
La création d'associations n'est pas prise en charge sur win32