Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

127136 of 155 results
127.
Do not use packaging system when using -u and do not purge packages afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot tarballs where it would just be a waste of time.
(no translation yet)
Located in ../bin/apport-retrace.py:60
128.
Install an extra package (can be specified multiple times)
Pakete extra bat instalatu (ugaritan zehaztu daiteke)
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in ../bin/apport-retrace.py:63
129.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
Hutsegiteen datu-basean autentifikatzeko informazioa duen fitxategirako bide-izena. Hau erabiltzen da berriro igarotako stack trace-ak kargatzeko hutsegitearen IDa zehazten denean (soilik -g, -o, eta -s zehazten ez direnean)
Translated and reviewed by Ibai Oihanguren Sala
Located in ../bin/apport-retrace.py:163
130.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
Erakutsi berriro igarotako stack trace-ak eta eskatu berrestea hutsegiteen datu-basera bidali aurretik.
Translated and reviewed by Ibai Oihanguren Sala
Located in ../bin/apport-retrace.py:173
131.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
Bikoiztuta dagoen sqlite datu-basera ailegatzeko bidea (lehenetsia: frogatze bikoizturik ez)
Translated and reviewed by Ander González
Located in ../bin/apport-retrace.py:181
132.
incorrect number of arguments; use --help for a short help
argumentu kopuru okerra; --help erabili ezazu laguntza labur bat jasotzeko
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in ../bin/apport-retrace.py:74
133.
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
ekintza lokal bat (-s, -g, -o) burutu edo autentifikazio-fitxategi bat (--auth) eskaini behar duzu; --help erabili ezazu laguntza labur bat jasotzeko
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in ../bin/apport-retrace.py:78
134.
OK to send these as attachments? [y/n]
translators: don't translate y/n,
apport currently only checks for "y"
Ondo dago eranskin hauek bidaltzea? (y, bai; n, ez) [y/n]
Translated and reviewed by Ander González
Located in ../bin/apport-retrace.py:231
135.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
Ezegonkor bilakatu daiteke zure sistema orain eta berrabiarazi beharko zenuke.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in ../data/kernel_oops.py:33
136.
Sorry, %s closed unexpectedly
Lastima, ustekabean itxi da %s
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
Located in ../gtk/apport-gtk.py:79 ../gtk/apport-gtk.py:83 ../kde/apport-kde.py:188
127136 of 155 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Gabilondo, Ander González, Ibai Oihanguren Sala, Jon Intxaurbe, Mikel Pascual Aldabaldetreku.