|
173.
|
|
|
Calculating files to skip copying...
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Calculando arquivos para ignorar durante a cópia...
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Calculando arquivos para pular durante a cópia...
|
|
|
Suggested by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:157001
|
|
178.
|
|
|
Please close any applications using these mount points.
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
Por favor, feche quaisquer aplicativos que estejam usando esses pontos de montagem.
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Por favor, feche os aplicativos que estejam usando estes pontos de montagem.
|
|
|
Suggested by
Vladimir Melo
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:168001
|
|
179.
|
|
|
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
Você deseja que o instalador tente desmontar essas partições novamente?
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Você deseja que o instalador tente desmontar estas partições novamente?
|
|
|
Suggested by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:168001
|
|
181.
|
|
|
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large:
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
Algumas das partições que você criou são muito pequenas. Por favor, recrie partições com tamanho mínimo de:
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Algumas das partições que você criou são muito pequenas. Por favor, re-crie partições com tamanho mínimo de:
|
|
|
Suggested by
José Roberto
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:174001
|
|
192.
|
|
|
User Info
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Informação do usuário
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Informações do usuário
|
|
|
Suggested by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:185001
|
|
198.
|
|
|
File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL} à ${SPEED}/s
|
|
|
Suggested by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:192001
|
|
206.
|
|
|
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Por favor, escolha o idioma usado para o processo de configuração. Esse será o idioma padrão para este computador.
|
|
Translated by
Hriostat
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Por favor escolha o idioma usado para o processo de configuração. Este será o idioma padrão para este computador.
|
|
|
Suggested by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:199001
|
|
209.
|
|
|
The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will now be run so that you may investigate the problem or try installing again.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
O instalador encontrou um erro irrecuperável. A sessão desktop será executada agora e você poderá investigar o problema ou tentar instalar novamente.
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
O instalador encontrou um erro irrecuperável. A sessão desktop irá executar e você poderá investigar o problema ou tentar instalar novamente.
|
|
|
Suggested by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:200001
|
|
215.
|
|
|
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Quando você inicializar no novo sistema, poderá logar-se como o usuário 'oem' e a senha selecionada anteriormente; este usuário também tem privilégios administrativos usando o 'sudo'. Você estará, então, apto para fazer qualquer modificação adicional que necessite no sistema.
|
|
Translated by
gabriell nascimento
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Quando você inicializar no novo sistema, poderá logar-se como o usuário 'oem' e a senha selecionada anteriormente; este usuário também tem privilégios administrativos usando o 'sudo'. Você estará então, apto para fazer qualquer modificação adicional que necessite no sistema.
|
|
|
Suggested by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../oem-config-udeb.templates:3001
|
|
216.
|
|
|
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Quando o sistema estiver configurado de forma satisfatória, execute 'oem-config-prepare'. Isso irá fazer com que o sistema apague o usuário temporário 'oem' e pergunte ao usuário final várias questões de configuração na próxima vez que for iniciado.
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Quando o sistema estiver configurado de forma satisfatória, execute 'oem-config-prepare'. Isto irá fazer com que o sistema apague o usuário temporário 'oem' e pergunte ao usuário final várias questões de configuração na próxima vez que for iniciado.
|
|
|
Suggested by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../oem-config-udeb.templates:3001
|