Translations by Julian Alarcon
Julian Alarcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
105. |
Used
|
|
2009-08-25 |
Usado
|
|
106. |
free space
|
|
2009-08-25 |
espacio libre
|
|
107. |
unknown
|
|
2009-08-25 |
desconocido
|
|
108. |
Create partition
|
|
2009-08-25 |
Crear partición
|
|
109. |
New partition size in megabytes (1000000 bytes):
|
|
2009-08-25 |
Tamaño nuevo de la partición en MB (1.000.000 bytes):
|
|
110. |
Beginning
|
|
2009-08-25 |
Principio
|
|
111. |
End
|
|
2009-08-25 |
Final
|
|
112. |
Primary
|
|
2009-08-25 |
Primaria
|
|
113. |
Logical
|
|
2009-08-25 |
Lógica
|
|
114. |
Edit partition
|
|
2009-08-25 |
Editar partición
|
|
115. |
Edit a partition
|
|
2009-08-25 |
Editar una partición
|
|
116. |
Advanced Options
|
|
2009-08-25 |
Opciones avanzadas
|
|
117. |
Boot loader
|
|
2009-08-25 |
Cargador de arranque
|
|
118. |
Install boot loader
|
|
2009-08-25 |
Instalar cargador de arranque
|
|
119. |
Popularity contest
|
|
2009-08-25 |
Concurso de popularidad
|
|
120. |
Participate in the package usage survey
|
|
2009-08-25 |
Participar en la encuesta de uso de paquetes
|
|
121. |
Network proxy
|
|
2009-08-25 |
Proxy de la red
|
|
122. |
HTTP proxy:
|
|
2009-08-25 |
Proxy HTTP:
|
|
123. |
Port:
|
|
2009-08-25 |
Puerto:
|
|
124. |
Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2009-08-25 |
La instalación ha finalizado. Puede seguir ahora con las pruebas de Ubuntu, hasta que reinicie el equipo, cualquier cambio que haga o documento que guarde no se conservará.
|
|
125. |
Go Back
|
|
2009-08-25 |
Retroceder
|
|
126. |
Continue
|
|
2009-08-25 |
Continuar
|
|
127. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
|
|
2009-08-25 |
La instalación se ha completado. Necesita reiniciar el equipo para poder usar la nueva instalación.
|
|
128. |
Language: ${LANGUAGE}
Keyboard layout: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Login name: ${USERNAME}
Location: ${LOCATION}
Migration Assistant:
${MIGRATE}
|
|
2009-08-25 |
Idioma: ${LANGUAGE}
Distribución del teclado: ${KEYMAP}
Nombre completo: ${FULLNAME}
Nombre de usuario: ${USERNAME}
Localización: ${LOCATION}
Asistente de migración:
${MIGRATE}
|
|
130. |
Installing system
|
|
2009-08-25 |
Instalando el sistema
|
|
131. |
Finding the distribution to copy...
|
|
2009-08-25 |
Buscando la distribución a copiar...
|
|
132. |
Scanning files...
|
|
2009-08-25 |
Analizando archivos...
|
|
133. |
Copying files...
|
|
2009-08-25 |
Copiando archivos...
|
|
135. |
Installation Failed
|
|
2009-08-25 |
Falló la instalación
|
|
136. |
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
|
|
2009-08-25 |
El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:
|
|
137. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2009-08-25 |
Esto se debe a que no hay suficiente espacio en disco para completar la instalación en la partición seleccionada. Por favor, ejecute el instalador de nuevo y seleccione una partición más grande en donde instalar.
|
|
138. |
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
|
|
2009-08-25 |
Esto se debe a un CD/DVD o unidad defectuosa. Podría ayudar limpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidad menor, o limpiar la lente de la unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza).
|
|
139. |
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2009-08-25 |
Esto se debe con frecuencia a un disco duro defectuoso. Podría ayudar revisar si el disco duro es antiguo y necesita ser reemplazado, o mover el sistema a un ambiente más fresco.
|
|
140. |
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2009-08-25 |
A menudo, esto se debe a un disco o unidad de CD/DVD defectuosos, o bien a un disco duro defectuoso. Puede probar a limpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a menos velocidad, limpiar la lente de la unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza), comprobar si el disco duro es viejo y necesita ser sustituido, o mover el equipo a un entorno más fresco.
|
|
141. |
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
|
|
2009-08-25 |
El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:
|
|
142. |
Copying installation logs...
|
|
2009-08-25 |
Copiando registros de la instalación...
|
|
143. |
Configuring target system...
|
|
2009-08-25 |
Configurando el sistema de destino...
|
|
144. |
Configuring system locales...
|
|
2009-08-25 |
Configurando los idiomas del sistema...
|
|
145. |
Configuring apt...
|
|
2009-08-25 |
Configurando apt...
|
|
146. |
Configuring time zone...
|
|
2009-08-25 |
Configurando la zona horaria...
|
|
147. |
Configuring keyboard...
|
|
2009-08-25 |
Configurando el teclado...
|
|
148. |
Creating user...
|
|
2009-08-25 |
Creando usuario...
|
|
149. |
Importing documents and settings...
|
|
2009-08-25 |
Importando documentos y configuraciones...
|
|
150. |
Configuring hardware...
|
|
2009-08-25 |
Configurando el hardware...
|
|
151. |
Configuring network...
|
|
2009-08-25 |
Configurando la red...
|
|
152. |
Setting computer name...
|
|
2009-08-25 |
Asignando el nombre del equipo...
|
|
153. |
Configuring boot loader...
|
|
2009-08-25 |
Configurando el gestor de arranque...
|
|
154. |
Installing additional packages...
|
|
2009-08-25 |
Instalando paquetes adicionales...
|
|
155. |
Checking for packages to install...
|
|
2009-08-25 |
Comprobando los paquetes a instalar...
|
|
156. |
Removing extra packages...
|
|
2009-08-25 |
Desinstalando los paquetes extra...
|