Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1120 of 27 results
229.
line %d: Versioned file name not permitted: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
linia %d: Wersja w nazwach plików niedozwolona: %s
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s
Suggested by Piotr Drąg
Located in build/parseReqs.c:135
243.
malformed %%include statement
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
błednie sformatowany wpis %%include
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
błędnie sformowany wpis %%include
Suggested by Piotr Drąg
Located in build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392
332.
mntctl() failed to return size: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
utworzenie %s nie powiodło się
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
mntctl() nie zwróciło rozmiaru: %s
Suggested by Arkadiusz Miśkiewicz
Located in lib/fs.c:69
334.
failed to stat %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
stat nie powiodło się %s: %s
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
wykonanie stat na %s nie powiodło się: %s
Suggested by Piotr Drąg
Located in lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324
458.
query/verify package(s) with file identifier
sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku
Suggested by Piotr Drąg
Located in lib/poptQV.c:114
498.
generate signature
generuj sygnaturę PGP/GPG
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
utwórz podpis
Suggested by Piotr Drąg
Located in lib/poptQV.c:347
554.
NO
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
NIE DOBRZE
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
NIE
Suggested by Arkadiusz Miśkiewicz
Located in lib/rpmds.c:678
568.
internal support for lua scripts.
wewnętrzna obsługa skryptów lua.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Piotr Strębski
In upstream:
wewnętrzna obsługa skryptów Lua.
Suggested by Piotr Drąg
Located in lib/rpmds.c:1193
576.
Preparing packages for installation...
nie podano nazw plików do zainstalowania
Translated by Paweł Dziekoński
Reviewed by Arkadiusz Miśkiewicz
In upstream:
Przygotowywanie pakietów do instalacji...
Suggested by Arkadiusz Miśkiewicz
Located in lib/rpminstall.c:176
641.
pgp failed to write signature
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
zapisanie podpisu przez pgp nie powiodło się
Translated by Piotr Drąg
In upstream:
zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się
Suggested by Arkadiusz Miśkiewicz
1120 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arkadiusz Miśkiewicz, Paweł Dziekoński, Piotr Drąg, pmatilai.