Translations by HOTTA Michihide

HOTTA Michihide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 132 results
51.
%s: encoding mismatch
2009-07-14
%s: 符号化方式が合いません
52.
The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions. Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination.
2009-07-14
選択した符号化方式(%s)と選択したロケールが使用する符号化方式(%s) が合ういません。かどうか不明です。これにより各種の文字列処理関数 が不正な動作をする可能性があります。明示的な符号化方式の指定を止 めるか合致する組み合わせを選択して%sを再実行してください
53.
%s initializes a PostgreSQL database cluster.
2009-07-14
%sはPostgreSQLデータベースクラスタを初期化します。
54.
Usage:
2009-07-14
使用方法:
55.
%s [OPTION]... [DATADIR]
2009-07-14
%s [OPTION]... [DATADIR]
56.
Options:
2009-07-14
オプション:
57.
-A, --auth=METHOD default authentication method for local connections
2009-07-14
-A, --auth=METHOD ローカルな接続向けのデフォルトの認証方式です
58.
[-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster
2009-07-14
[-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタの場所です
59.
-E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases
2009-07-14
-E, --encoding=ENCODING 新規データベース用のデフォルトの符号化方式です
60.
--locale=LOCALE set default locale for new databases
2009-07-14
--locale=LOCALE 新しいデータベースのデフォルトロケールをセット
61.
--lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE set default locale in the respective category for new databases (default taken from environment)
2009-07-14
--lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=ロケール名 --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=ロケール名 新しいデータベースに対応するカテゴリに対する デフォルトロケールをセット(デフォルト値は 環境変数から選ばれます)
62.
--no-locale equivalent to --locale=C
2009-07-14
--no-locale --locale=C と同じです
63.
--pwfile=FILE read password for the new superuser from file
2009-07-14
--pwfile=ファイル名 新しいスーパーユーザのパスワードをファイルから読み込む
64.
-T, --text-search-config=CFG default text search configuration
2009-07-14
-T, --text-search-config=CFG\ デフォルトのテキスト検索設定です
65.
-U, --username=NAME database superuser name
2009-07-14
-U, --username=NAME データベーススーパーユーザの名前です
66.
-W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser
2009-07-14
-W, --pwprompt 新規スーパーユーザに対してパスワード入力を促します
67.
-X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory
2009-07-14
-X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリの場所です
68.
Less commonly used options:
2009-07-14
使用頻度の低いオプション:
69.
-d, --debug generate lots of debugging output
2009-07-14
-d, --debug 多くのデバッグ用の出力を生成します
70.
-L DIRECTORY where to find the input files
2009-07-14
-L DIRECTORY 入力ファイルの場所を指定します
71.
-n, --noclean do not clean up after errors
2009-07-14
-n, --noclean エラー発生後の削除を行いません
72.
-s, --show show internal settings
2009-07-14
-s, --show 内部設定を表示します
73.
Other options:
2009-07-14
その他のオプション:
74.
-?, --help show this help, then exit
2009-07-14
-?, --help このヘルプを表示し、終了します
75.
-V, --version output version information, then exit
2009-07-14
-V, --version バージョン情報を表示し、終了します
76.
If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA is used.
2009-07-14
データディレクトリが指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。
77.
Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
2009-07-14
不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。
78.
Running in debug mode.
2009-07-14
デバッグモードで実行しています。
79.
Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.
2009-07-14
削除を行わないモードで実行しています。失敗した場合でも削除されません。
80.
Try "%s --help" for more information.
2009-07-14
詳細は"%s --help"を行ってください。
81.
%s: too many command-line arguments (first is "%s")
2009-07-14
%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは"%s")
82.
%s: password prompt and password file cannot be specified together
2009-07-14
%s: パスワードプロンプトとパスワードファイルは同時に指定できません
83.
WARNING: enabling "trust" authentication for local connections You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the next time you run initdb.
2009-07-14
警告: ローカル接続向けに"trust"認証が有効です。 pg_hba.confを編集する、もしくは、次回initdbを実行する時に-Aオプショ ンを使用することで変更することができます。
84.
%s: unrecognized authentication method "%s"
2009-07-14
%s: "%s"は未知の認証方式です
85.
%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication
2009-07-14
"%s: %s認証を有効にするためにスーパーユーザのパスワードを指定してください
86.
%s: no data directory specified You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA.
2009-07-14
%s: データディレクトリが指定されていません データベースシステム用のデータを格納するディレクトリを指定しなければなり ません。-Dオプションを付けて呼び出す、あるいは、PGDATA環境変数を使用する ことで指定することができます。
87.
The program "postgres" is needed by %s but was not found in the same directory as "%s". Check your installation.
2009-07-14
%sでは"postgres"プログラムが必要ですが、"%s"と同じディレクトリにあり ませんでした。 インストレーションを検査してください。
88.
The program "postgres" was found by "%s" but was not the same version as %s. Check your installation.
2009-07-14
"postgres"プログラムは"%s"にありましたが、%sと同じバージョンで はありませんでした。 インストレーションを検査してください。
89.
%s: input file location must be an absolute path
2009-07-14
%s: 入力ファイルの場所は絶対パスでなければなりません
90.
%s: could not determine valid short version string
2009-07-14
%s: 有効な省略版の文字列を決定できませんでした
91.
The files belonging to this database system will be owned by user "%s". This user must also own the server process.
2009-07-14
データベースシステム内のファイルの所有者は"%s"ユーザでした。 このユーザがサーバプロセスを所有しなければなりません。
92.
The database cluster will be initialized with locale %s.
2009-07-14
データベースクラスタはロケール%sで初期化されます。
93.
The database cluster will be initialized with locales COLLATE: %s CTYPE: %s MESSAGES: %s MONETARY: %s NUMERIC: %s TIME: %s
2009-07-14
データベースクラスタは以下のロケールで初期化されます。 COLLATE: %s CTYPE: %s MESSAGES: %s MONETARY: %s NUMERIC: %s TIME: %s
94.
%s: could not find suitable encoding for locale %s
2009-07-14
%s: ロケール%s用に適切な符号化方式がありませんでした
95.
Rerun %s with the -E option.
2009-07-14
-Eオプションを付けて%sを再実行してください。
96.
%s: locale %s requires unsupported encoding %s
2009-07-14
%s: ロケール%sはサポートしない符号化方式%sを必要とします
97.
Encoding %s is not allowed as a server-side encoding. Rerun %s with a different locale selection.
2009-07-14
符号化方式%sはサーバ側の符号化方式として使用できません。 別のロケールを選択して%sを再実行してください
98.
The default database encoding has accordingly been set to %s.
2009-07-14
デフォルトのデータベース符号化方式は%sに設定されました。
99.
%s: could not find suitable text search configuration for locale %s
2009-07-14
%s: ロケール"%s"用の適切なテキスト検索設定が見つかりません
100.
%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown
2009-07-14
%s:警告:ロケール%sに適したテキスト検索設定が不明です。