Translations by HOTTA Michihide
HOTTA Michihide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
%s: warning: specified text search configuration "%s" might not match locale %s
|
|
2009-07-14 |
%s:警告:指定したテキスト検索設定"%s"がロケール%sに合わない可能性
があります
|
|
102. |
The default text search configuration will be set to "%s".
|
|
2009-07-14 |
デフォルトのテキスト検索設定は%sに設定されました。
|
|
103. |
creating directory %s ...
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ%sを作成しています ...
|
|
104. |
fixing permissions on existing directory %s ...
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ%sの権限を設定しています ...
|
|
105. |
%s: could not change permissions of directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
%s: ディレクトリ"%s"の権限を変更できませんでした: %s
|
|
106. |
%s: directory "%s" exists but is not empty
|
|
2009-07-14 |
%s: ディレクトリ"%s"は存在しますが、空ではありません
|
|
107. |
If you want to create a new database system, either remove or empty
the directory "%s" or run %s
with an argument other than "%s".
|
|
2009-07-14 |
新規にデータベースシステムを作成したいのであれば、ディレクトリ"%s"
を削除するか空にしてください。または、%sを"%s"以外の引数で実行して
ください。
|
|
108. |
%s: could not access directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
%s: ディレクトリ"%s"にアクセスできませんでした: %s
|
|
109. |
%s: transaction log directory location must be an absolute path
|
|
2009-07-14 |
%s: トランザクションログのディレクトリの位置は、絶対パスでなければなりません
|
|
110. |
If you want to store the transaction log there, either
remove or empty the directory "%s".
|
|
2009-07-14 |
そこにトランザクションログを格納したい場合はディレクトリ"%s"を削除するか
空にしてください
|
|
111. |
%s: could not create symbolic link "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
%s: シンボリックリンク"%s"を作成できませんでした: %s
|
|
112. |
%s: symlinks are not supported on this platform
|
|
2009-07-14 |
%s: このプラットフォームでシンボリックリンクはサポートされていません
|
|
113. |
creating subdirectories ...
|
|
2009-07-14 |
サブディレクトリを作成しています ...
|
|
114. |
Success. You can now start the database server using:
%s%s%spostgres%s -D %s%s%s
or
%s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start
|
|
2009-09-09 |
成功しました。以下を使用してデータベースサーバを起動することができます。
%s%s%spostgres%s -D %s%s%s
または
%s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start
|
|
2009-07-14 |
成功しました。以下を使用してデータベースサーバを起動することができます。
%s%s%spostmaster%s -D %s%s%s
または
%s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start
|
|
115. |
out of memory
|
|
2009-07-14 |
メモリ不足です
|
|
116. |
could not set junction for "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
"%s"のjunctionを設定できませんでした: %s
|
|
117. |
could not open directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ"%s"をオープンできませんでした。: %s
|
|
118. |
could not read directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ"%s"を読み取れませんでした。: %s
|
|
120. |
could not stat file or directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
"%s"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした。: %s
|
|
121. |
could not remove file or directory "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
"%s"というファイルまたはディレクトリを削除できませんでした。: %s
|
|
122. |
could not identify current directory: %s
|
|
2009-07-14 |
現在のディレクトリを識別できませんでした: %s
|
|
123. |
invalid binary "%s"
|
|
2009-07-14 |
バイナリ"%s"は無効です
|
|
124. |
could not read binary "%s"
|
|
2009-07-14 |
バイナリ"%s"を読み取れませんでした
|
|
125. |
could not find a "%s" to execute
|
|
2009-07-14 |
実行する"%s"がありませんでした
|
|
126. |
could not change directory to "%s"
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリを"%s"に変更できませんでした
|
|
127. |
could not read symbolic link "%s"
|
|
2009-07-14 |
シンボリックリンク"%s"を読み取りできませんでした
|
|
128. |
child process exited with exit code %d
|
|
2009-07-14 |
子プロセスが終了コード%dで終了しました
|
|
129. |
child process was terminated by exception 0x%X
|
|
2009-07-14 |
子プロセスが例外0x%Xで終了しました
|
|
130. |
child process was terminated by signal %s
|
|
2009-07-14 |
子プロセスがシグナル%sで終了しました
|
|
131. |
child process was terminated by signal %d
|
|
2009-07-14 |
子プロセスがシグナル%dで終了しました
|
|
132. |
child process exited with unrecognized status %d
|
|
2009-07-14 |
子プロセスが未知のステータス%dで終了しました
|