Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
231.
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2016-03-03
%s tenta comezar un tipo de sesión multimedia non compatíbel con vostede.
753.
Buddylist loaded successfully!
2015-11-10
A lista de contactos cargouse correctamente!
1170.
Media Initiation Failed
2016-03-03
Fallou a iniciación do medio
1522.
Wrong security code entered. Please try again later.
2014-12-12
Introduciu un código de seguranza incorrecto. Por favor, ténteo de novo máis tarde.
1618.
Show display name in status text
2016-02-04
Mostrar o nome público no texto do estado
1706.
Unable to add user to privacy list (%s).
2016-02-19
Non é posíbel engadir o usuario á lista de confidencialidade (%s).
1709.
Unable to remove %s from privacy list (%s).
2016-02-19
Non se puido eliminar %s da lista de confidencialidade (%s).
1710.
Unable to change server side privacy settings (%s).
2016-02-19
Non se puideron modificar as definicións de confidencialidade do servidor (%s).
1834.
Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
2014-12-12
Vostede está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis.
1836.
Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
2014-12-12
O seu IP está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis.
1857.
You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded.
You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded.
2013-09-16
Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu a taxa límite.
Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu a taxa límite.
1933.
ICQ Privacy Options
2016-02-19
Opcións de confidencialidade ICQ
1947.
Set Privacy Options...
2016-02-19
Editar opcións de confidencialidade...
1961.
This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk.
2016-02-19
Isto require una conexión directa entre os dous computadores e é preciso para imaxes de MI. O seu enderezo IP mostrarase e isto pódese considerar un risco para a confidencialidade.
2488.
invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list
2014-11-11
invite <canle> [-|+]<alcume>: convidar un alcume ou engadir/eliminar o alcume da lista de convidados para a canle
2014-11-11
invite <canle> [-|+]<alcume>: convidar un alcume ou engadir/eliminar o alias da lista de convidados para a canle
2788.
<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span> You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all. You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window
2013-06-27
<span size='larger' weight='bold'>Dámoslle a benvida ao %s!</span> Vostede non ten ningunha conta de mensaxería instantánea configurada. Para comezar a conexión co %s prema no botón <b>Engadir...</b> e configure a súa primeira conta. Se desexa que %s se conecte a múltiples contas de mensaxería instantánea, prema <b>Engadir...</b> outra vez para configuralas. Pode volver máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas desde <b>Contas->Xestionar contas</b> na xanela da lista de contactos
2907.
/Tools/Privacy
2016-02-19
/Ferramentas/Confidencialidade
3530.
Privacy
2016-02-19
Confidencialidade
3531.
Changes to privacy settings take effect immediately.
2016-02-19
Os cambios na configuración da confidencialidade teñen efecto inmediatamente.
3532.
Set privacy for:
2016-02-19
Establecer a confidencialidade para:
3593.
You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself.
2014-02-11
Arrastrou un iniciador do escritorio. O máis probábel é que quixese enviar o destino deste iniciador en lugar de enviar o mesmo iniciador.
3608.
Do you really want to clear?
2015-04-24
Confirma a limpeza?