Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
231. |
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
|
|
2016-03-03 |
%s tenta comezar un tipo de sesión multimedia non compatíbel con vostede.
|
|
753. |
Buddylist loaded successfully!
|
|
2015-11-10 |
A lista de contactos cargouse correctamente!
|
|
1170. |
Media Initiation Failed
|
|
2016-03-03 |
Fallou a iniciación do medio
|
|
1522. |
Wrong security code entered. Please try again later.
|
|
2014-12-12 |
Introduciu un código de seguranza incorrecto. Por favor, ténteo de novo máis tarde.
|
|
1618. |
Show display name in status text
|
|
2016-02-04 |
Mostrar o nome público no texto do estado
|
|
1706. |
Unable to add user to privacy list (%s).
|
|
2016-02-19 |
Non é posíbel engadir o usuario á lista de confidencialidade (%s).
|
|
1709. |
Unable to remove %s from privacy list (%s).
|
|
2016-02-19 |
Non se puido eliminar %s da lista de confidencialidade (%s).
|
|
1710. |
Unable to change server side privacy settings (%s).
|
|
2016-02-19 |
Non se puideron modificar as definicións de confidencialidade do servidor (%s).
|
|
1834. |
Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
|
|
2014-12-12 |
Vostede está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis.
|
|
1836. |
Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
|
|
2014-12-12 |
O seu IP está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis.
|
|
1857. |
You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded.
You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded.
|
|
2013-09-16 |
Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu a taxa límite.
Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu a taxa límite.
|
|
1933. |
ICQ Privacy Options
|
|
2016-02-19 |
Opcións de confidencialidade ICQ
|
|
1947. |
Set Privacy Options...
|
|
2016-02-19 |
Editar opcións de confidencialidade...
|
|
1961. |
This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk.
|
|
2016-02-19 |
Isto require una conexión directa entre os dous computadores e é preciso para imaxes de MI. O seu enderezo IP mostrarase e isto pódese considerar un risco para a confidencialidade.
|
|
2488. |
invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list
|
|
2014-11-11 |
invite <canle> [-|+]<alcume>: convidar un alcume ou engadir/eliminar o alcume da lista de convidados para a canle
|
|
2014-11-11 |
invite <canle> [-|+]<alcume>: convidar un alcume ou engadir/eliminar o alias da lista de convidados para a canle
|
|
2788. |
<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>
You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.
You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window
|
|
2013-06-27 |
<span size='larger' weight='bold'>Dámoslle a benvida ao %s!</span>
Vostede non ten ningunha conta de mensaxería instantánea configurada. Para comezar a conexión co %s prema no botón <b>Engadir...</b> e configure a súa primeira conta. Se desexa que %s se conecte a múltiples contas de mensaxería instantánea, prema <b>Engadir...</b> outra vez para configuralas.
Pode volver máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas desde <b>Contas->Xestionar contas</b> na xanela da lista de contactos
|
|
2907. |
/Tools/Privacy
|
|
2016-02-19 |
/Ferramentas/Confidencialidade
|
|
3530. |
Privacy
|
|
2016-02-19 |
Confidencialidade
|
|
3531. |
Changes to privacy settings take effect immediately.
|
|
2016-02-19 |
Os cambios na configuración da confidencialidade teñen efecto inmediatamente.
|
|
3532. |
Set privacy for:
|
|
2016-02-19 |
Establecer a confidencialidade para:
|
|
3593. |
You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself.
|
|
2014-02-11 |
Arrastrou un iniciador do escritorio. O máis probábel é que quixese enviar o destino deste iniciador en lugar de enviar o mesmo iniciador.
|
|
3608. |
Do you really want to clear?
|
|
2015-04-24 |
Confirma a limpeza?
|