Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
2130 of 121 results
21.
You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per algun dels destinataris; aquestes persones no podran desencriptar el missatge si l'encripteu.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kpgp.cpp:656
22.
This feature is
still missing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aquesta opció encara
no està implementada
Translated and reviewed by Josep Ma. Ferrer
Located in kpgp.cpp:938
23.
You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP.
O no teniu el GnuPG/PGP instal·lat o heu escollit no emprar-lo.
Translated and reviewed by Josep Ma. Ferrer
Located in kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057
24.
Encryption Key Selection
Selecció de la clau d'encriptatge
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545
25.
There is a problem with the encryption key(s) for "%1".

Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hi ha un problema amb les claus d'encriptatge per a «%1».

Si us plau, seleccioneu novament les claus que s'hauran d'emprar per aquest destinatari.
Translated by Jonathan Riddell
Located in kpgp.cpp:1274
26.
No valid and trusted OpenPGP key was found for "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No s'ha trobat cap clau OpenPGP vàlida i de confiança per a «%1».

Seleccioneu la(es) clau(s) que s'haurà d'emprar per aquest destinatari.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kpgp.cpp:1338
27.
More than one key matches "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Més d'una clau concorda amb «%1».

Escolliu les claus que s'han d'usar per aquest destinatari.
Translated by Jonathan Riddell
Located in kpgp.cpp:1364
28.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
the message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No s'ha pogut trobar cap clau pública que coincideixi amb l'usuari/s
%1;
el missatge no s'ha encriptat.
Translated by manutortosa
Located in kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:151
29.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No s'ha pogut trobar cap clau pública que coincideixi amb l'usuari/s
%1;
aquesta/es persona/es no podrà/n llegir el missatge.
Translated and reviewed by Josep Ma. Ferrer
Located in kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:156
30.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1.
The message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Claus públiques no certificades amb una signatura de confiança dels usuari(s) id.
%1.
El missatge no serà encriptat.
Translated by manutortosa
Located in kpgpbase2.cpp:168
2130 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: J., Jonathan Riddell, Josep Ma. Ferrer, Josep Ma. Ferrer, manutortosa.