Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
95104 of 763 results
95.
You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "Outbox" folder.
(no translation yet)
Located in knarticlefactory.cpp:727
96.
Please set a hostname for the generation
of the message-id or disable it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bonvolu difini komputilnomon por la kreado
de la mesaĝ-identigilo aŭ malŝaltu ĝin.
Translated and reviewed by Steffen Pietsch
Located in knarticlefactory.cpp:774
97.
Please enter a valid email address at the identity tab of the account configuration dialog.
(no translation yet)
Located in knarticlefactory.cpp:833
98.
Please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialog.
(no translation yet)
Located in knarticlefactory.cpp:836
99.
Emails cannot be canceled or superseded.
Retpoŝtoj ne estas forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
Translated by Oliver M. Kellogg
Located in knarticlefactory.cpp:892
100.
Cancel messages cannot be canceled or superseded.
Forigmesaĝoj ne estas mem forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
Translated by Oliver M. Kellogg
Located in knarticlefactory.cpp:898
101.
Only sent articles can be canceled or superseded.
Nur senditaj mesaĝoj estas forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
Translated by Oliver M. Kellogg
Located in knarticlefactory.cpp:903
102.
This article has already been canceled or superseded.
Tiu mesaĝo jam estas forigita aŭ anstataŭigita.
Translated by Oliver M. Kellogg
Located in knarticlefactory.cpp:908
103.
This article cannot be canceled or superseded,
because its message-id has not been created by KNode.
But you can look for your article in the newsgroup
and cancel (or supersede) it there.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tiu mesaĝo ne estas forigebla aŭ anstataŭigebla,
ĉar ĝia mesaĝ-identigilo ne estas kreita de tiu ĉi programo.
Sed vi povas rigardi je via mesaĝo en la diskutgrupo kaj
forigi (aŭ anstataŭigi) ĝin tie.
Translated by Oliver M. Kellogg
Located in knarticlefactory.cpp:915
104.
This article does not appear to be from you.
You can only cancel or supersede your own articles.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tiu mesaĝo ŝajne ne estas de vi.
Vi povas forigi aŭ anstataŭigi nur porprajn mesaĝojn.
Translated and reviewed by Steffen Pietsch
Located in knarticlefactory.cpp:936
95104 of 763 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni, Oliver M. Kellogg, Steffen Pietsch.