|
95.
|
|
|
You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "Outbox" folder.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:727
|
|
96.
|
|
|
Please set a hostname for the generation
of the message-id or disable it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bonvolu difini komputilnomon por la kreado
de la mesaĝ-identigilo aŭ malŝaltu ĝin.
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:774
|
|
97.
|
|
|
Please enter a valid email address at the identity tab of the account configuration dialog.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:833
|
|
98.
|
|
|
Please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialog.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:836
|
|
99.
|
|
|
Emails cannot be canceled or superseded.
|
|
|
|
Retpoŝtoj ne estas forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:892
|
|
100.
|
|
|
Cancel messages cannot be canceled or superseded.
|
|
|
|
Forigmesaĝoj ne estas mem forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:898
|
|
101.
|
|
|
Only sent articles can be canceled or superseded.
|
|
|
|
Nur senditaj mesaĝoj estas forigeblaj aŭ anstataŭigeblaj.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:903
|
|
102.
|
|
|
This article has already been canceled or superseded.
|
|
|
|
Tiu mesaĝo jam estas forigita aŭ anstataŭigita.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:908
|
|
103.
|
|
|
This article cannot be canceled or superseded,
because its message-id has not been created by KNode.
But you can look for your article in the newsgroup
and cancel (or supersede) it there.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tiu mesaĝo ne estas forigebla aŭ anstataŭigebla,
ĉar ĝia mesaĝ-identigilo ne estas kreita de tiu ĉi programo.
Sed vi povas rigardi je via mesaĝo en la diskutgrupo kaj
forigi (aŭ anstataŭigi) ĝin tie.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:915
|
|
104.
|
|
|
This article does not appear to be from you.
You can only cancel or supersede your own articles.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tiu mesaĝo ŝajne ne estas de vi.
Vi povas forigi aŭ anstataŭigi nur porprajn mesaĝojn.
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
knarticlefactory.cpp:936
|