Translations by Oliver M. Kellogg

Oliver M. Kellogg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 332 results
~
&Use different default charset:
2008-02-16
&Uzi alian aprioran signaron:
~
&Edit File
2008-02-16
&Redakti dosieron
~
Cha&nge...
2008-02-16
Ŝa&nĝi...
~
Automatic
2008-02-16
Aŭtomata
~
Chang&e...
2008-02-16
Ŝ&anĝi...
~
Chan&ge...
2008-02-16
Ŝ&anĝi...
~
Choo&se...
2008-02-16
&Elekti...
~
Co&py...
2008-02-16
&Kopii...
~
Displayed na&me:
2008-02-16
Montrata no&mo:
2.
Former maintainer
2008-02-16
Antaŭa fleganto
3.
KNode
2008-02-16
KNode
6.
Jakob Schroeter
2009-12-22
Jakob Schroeter
7.
F&ind in Article...
2008-02-16
&Trovi en mesaĝo...
8.
&View Source
2008-02-16
&Montri fonton...
9.
&Followup to Newsgroup...
2008-02-16
&Respondi al la grupo...
10.
Reply by E&mail...
2008-02-16
Respondi &retpoŝte...
11.
Forw&ard by Email...
2008-02-16
&Plusendi retpoŝte...
12.
&Cancel Article
2008-10-08
&Rezignu pri mesaĝo
2008-02-16
&Rezigni pri mesaĝo
2008-02-16
&Rezigni pri mesaĝo
13.
S&upersede Article
2008-02-16
&Anstataŭigi mesaĝon
14.
U&se Fixed Font
2008-02-16
&Uzi egallarĝan tiparon
16.
&Unscramble (Rot 13)
2008-02-16
&Malĉifri (Rot 13)
17.
&Headers
2008-02-16
Ĉa&poj
18.
&Fancy Headers
2008-02-16
Em&fazitaj ĉapoj
19.
&Standard Headers
2008-02-16
&Normalaj ĉapoj
20.
&All Headers
2008-02-16
Ĉiuj ĉ&apoj
21.
&Attachments
2008-02-16
Kunsend&aĵoj
22.
&As Icon
2008-02-16
Kiel piktogr&amo
23.
&Inline
2008-02-16
Entekstig&ita
24.
&Hide
2008-02-16
&Kaŝi
28.
&Open URL
2008-02-16
Malfermi URL&on
29.
&Copy Link Address
2008-02-16
&Kopii ligilan adreson
30.
&Bookmark This Link
2008-02-16
&Legosignigi tiun ligilon
31.
&Add to Address Book
2008-02-16
&Aldoni al adreslibro
32.
&Open in Address Book
2008-02-16
Malfermi en adreslibr&o
33.
&Open Attachment
2008-02-16
Malfermi kunsendaĵ&on
34.
&Save Attachment As...
2008-02-16
Kon&servi kunsendaĵon kiel...
35.
Unable to load the article.
2008-02-16
Ne eblas legi la mesaĝon.
36.
The article contains no data.
2008-02-16
La mesaĝo enhavas neniujn datumojn.
37.
Unknown charset. Default charset is used instead.
2008-02-16
Nekonata signaro. Implica signaro estas uzata.
40.
An error occurred.
2008-02-16
Okazis eraro.
52.
End of signed message
2008-02-16
Fino de la subskribita mesaĝo
55.
Select Charset
2008-02-16
Elekti signaron
61.
View Columns
2008-02-16
Rigardi kolumnojn
62.
Line Count
2008-02-16
Montri nombron de &linioj
63.
Date (thread changed)
2008-02-16
Dato (fadeno ŝanĝiĝis)
65.
Cannot create a folder for this account.
2008-02-16
Ne eblas krei dosierujon por tiu konto.
70.
Memory allocation failed. You should close this application now to avoid data loss.
2008-02-16
Memorakiro malsukcesis. Vi fermu la aplikaĵon nun por eviti perdon de datumoj.
71.
The author has requested a reply by email instead of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster) Do you want to reply in public anyway?
2008-02-16
La aŭtoro petis retpoŝtan respondon anstataŭ respondon al la diskutgrupo. (kaplinio Respondo-al: afiŝinto) Ĉu vi volas tamen respondi publike?