Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 340 results
96.
can't use `%s' as home directory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
no é posíbel empregar «%s» como directorio persoal
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
%s: non foi posible crear un directorio: %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in agent/gpg-agent.c:1692
105.
malformed GPG_AGENT_INFO environment variable
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
variábel de contorno GPG_AGENT_INFO mal construída
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in agent/gpg-agent.c:2499 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 tools/gpg-connect-agent.c:2168
106.
gpg-agent protocol version %d is not supported
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a versión %d do protocolo de gpg-agent non está admitida
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in agent/gpg-agent.c:2512 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 tools/gpg-connect-agent.c:2179
109.
@Commands:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
@Ordes:
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
@Comandos:
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in agent/protect-tool.c:106 g10/gpg.c:462 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:225 dirmngr/dirmngr.c:175 tools/gpgconf.c:89
148.
gpg-agent is not available in this session
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
o axente gpg non está dispoñíbel nesta sesión
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
gpg-agent non está dispoñible nesta sesión
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/simple-pwquery.c:338
149.
can't connect to `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non foi posíbel conectar a «%s»: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se puido conectar a `%s': %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/simple-pwquery.c:395
150.
communication problem with gpg-agent
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
problema de comunicación co axente gpg
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
problema de comunicación con gpg-agent
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/simple-pwquery.c:406
154.
can't disable core dumps: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non é posíbel desactivar os envorcados de «core»: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/sysutils.c:176
157.
yes
TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
si
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
si|sim
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3249
159.
no
TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
non
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non|nom
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
1120 of 340 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Jacobo Tarrio, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada.