Translations by Claudia Cotună

Claudia Cotună has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5193 of 93 results
3714.
Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?
2010-02-23
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
2010-02-16
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
3715.
Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?
Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?
2010-04-23
Calendarul selectat conține deja un eveniment pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, un eveniment nou?
Calendarul selectat conține deja evenimente pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
Calendarul selectat conține deja evenimente pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
2010-02-23
Calendarul selectat conține deja un eveniment pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, un eveniment nou?
Calendarul selectat conține deja evenimente pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
2010-02-16
Calendarul selectat conține deja un eveniment pentru email-ul dat. Doriți să creați, totuși, un eveniment nou?
Calendarul selectat conține deja evenimente pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
3716.
Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?
Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?
2010-04-23
Lista de sarcini selectată conține deja o sarcină pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, o sarcină nouă?
Lista de sarcini selectată conține deja sarcini pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?
Lista de sarcini selectată conține deja sarcini pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?
2010-02-23
Lista de sarcini selectată conține deja o sarcină pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, o sarcină nouă?
Lista de sarcini selectată conține deja sarcini pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?
2010-02-16
Lista de sarcini selectată conține deja o sarcină pentru email-ul dat. Doriți să creați, totuși, o sarcină nouă?
Lista de sarcini selectată conține deja sarcini pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?
3717.
Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?
Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?
2010-04-23
Lista de notițe selectată conține deja o notiță pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, o notiță nouă?
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
2010-02-23
Lista de notițe selectată conține deja o notiță pentru emailul dat. Doriți să creați, totuși, o notiță nouă?
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
2010-02-16
Lista de notițe selectată conține deja o notiță pentru email-ul dat. Doriți să creați, totuși, o notiță nouă?
Lista de notițe selectată conține deja câteva notițe pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, notițe noi?
3719.
Invalid object returned from a server
2010-02-23
Obiect nevalid returnat de la un server
3722.
Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please.
2010-02-23
Sursa selectată este doar pentru citire, de aceea nu se poate crea un eveniment acolo. Alegeți altă sursă.
3723.
Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please.
2010-02-23
Sursa selectată este doar pentru citire, de aceea nu se poate crea o sarcină acolo. Alegeți altă sursă.
3724.
Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please.
2010-02-23
Sursa selectată este doar pentru citire, de aceea nu se poate crea o notiță acolo. Alegeți altă sursă.
3725.
Cannot get source list. %s
2010-02-23
Nu se poate obține lista sursă. %s
3726.
Convert a mail message to a task.
2010-02-23
Convertește un mesaj într-o sarcină.
3727.
Create a Mem_o
2010-02-23
Creează un mem_o
3728.
Create a _Meeting
2010-02-23
Creează o întâlnir_e
3732.
Create a new event from the selected message
2010-02-23
Creează un nou eveniment din mesajul selectat
3733.
Create a new meeting from the selected message
2010-02-23
Creează o nouă întâlnire din mesajul selectat
3734.
Create a new memo from the selected message
2010-02-23
Creează un nou memo din mesajul selectat
3735.
Create a new task from the selected message
2010-02-23
Creează o sarcină nouă din mesajul selectat
3741.
Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.).
2010-02-23
Acțiuni uzuale pentru liste de mesaje (abonare, dezabonare etc.).
3743.
_Subscribe to list
2010-02-23
_Abonare la listă
3744.
_Un-subscribe to list
2010-02-23
_Dezabonare de la listă
3746.
An e-mail message will be sent to the URL "{0}". You can either send the message automatically, or see and change it first. You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent.
2010-02-23
Un email va fi trimis către URL-ul „{0}”. Puteți alege să trimiteți mesajul automat sau să îl vedeți și să îl modificați mai intâi. Ar trebui să primiți un răspuns de la lista de emailuri la scurt timp după trimiterea mesajului.
3747.
Malformed header
2010-02-23
Antet cu format incorect
3748.
No e-mail action
2010-02-23
Nicio acțiune de tip email
3749.
Posting not allowed
2010-02-23
Nu este permisă trimiterea
3750.
Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details.
2010-02-23
Trimiterea de mesaje către această listă nu este permisă. Este posibil ca această listă să fie doar pentru citire. Contactați proprietarul listei pentru detalii.
3751.
Send e-mail message to mailing list?
2010-02-23
Se trimite mesajul către lista de emailuri?
3755.
_Edit message
2010-02-23
_Editare mesaj
3758.
Contact the owner of the mailing list this message belongs to
2010-02-23
Contactați proprietarul listei de emailuri din care face parte acest mesaj
3841.
Failed to create pipe: %s
2010-02-16
Transferul a eșuat: %s
3896.
List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body.
2010-02-16
Lista de perechi cuvânt cheie/valoare pe care le va înlocui modulul Șabloane în corpul unui mesaj.
3900.
Drafts based template plugin
2010-02-16
Modul de șabloane bazate pe ciorne
3946.
Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing "use system settings", "no proxy", "use manual proxy configuration" and "use proxy configuration provided in the autoconfig url" respectively.
2010-02-16
Selectați modul de configurare pentru proxy. Valorile compatibile sunt 0, 1, 2 și 3, reprezentând, respectiv, „utilizează configurările sistemului”, „fără proxy”, „utilizează configurarea manuală pentru proxy” și „utilizează configurarea proxy furnizată în adresa url de autoconfigurare”.
3959.
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/http_host" that you proxy through.
2010-02-16
Portul de pe calculatorul definit prin „/apps/evolution/shell/network_config/http_host”, pe care îl utilizați ca proxy.
3960.
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/secure_host" that you proxy through.
2010-02-16
Portul de pe calculatorul definit prin „/apps/evolution/shell/network_config/secure_host”, pe care îl utilizați ca proxy.
3961.
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/socks_host" that you proxy through.
2010-02-16
Portul de pe calculatorul definit prin „/apps/evolution/shell/network_config/socks_host”, pe care îl utilizați ca proxy.
4771.
Ensures that alarms set in Evolution go off at the appropriate time
2010-02-16
Asigură pornirea la momentul potrivit a alarmelor stabilite în Evolution
4772.
Evolution Alarm Notifier
2010-02-16
Avertizorul cu alarmă din Evolution