Translations by Claudia Cotună

Claudia Cotună has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
113.
Evolution Address Book address popup
2010-02-16
Fereastră pop-up pentru adrese din agenda Evolution
299.
Sr. Jr. I II III Esq.
2010-02-14
Sr. Jr. I II III Esq.
645.
Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running...
2010-02-14
Nu s-a putut crea atelierul de servicii de notificare cu alarmă, poate este deja activ...
687.
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list.
2010-02-14
Numărul maxim de fuse orare utilizate recent, care trebuie memorate într-o listă „day_second_zones”.
688.
Maximum number of recently used timezones to remember.
2010-02-14
Numărul maxim de fuse orare utilizate recent, care trebuie memorate.
721.
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
2010-02-14
Dacă este activat, afișează fusul orar secundar în modul de vizualizare zilnic. Valoarea este similară celei utilizate într-o cheie „timezone”.
749.
Whether to scroll a Month View by a week, not by a month.
2010-02-14
Să se deruleze cu câte o săptămână, în loc de o lună, în modul de vizualizare lunar.
758.
Whether to show week number in the Day and Work Week View.
2010-02-14
Să se afișeze numărul săptămânii în vizualizarea pe zile și săptămâni de lucru.
2003.
Compose New Message
2010-04-07
Compuneți un mesaj nou
2015.
Use locale default
2010-02-14
Utilizează datele locale în mod implicit
2481.
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
2010-02-14
Determină dacă vor fi verificate adresele pentru filtrare spam numai în agenda de adrese locală
2482.
Determines whether to lookup in address book for sender email
2010-02-14
Determină dacă se va căuta adresa expeditorului în agenda de adrese email
2483.
Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion.
2010-02-14
Determină dacă se va căuta adresa expeditorului în agenda de adrese email. Dacă este găsită, atunci mesajul nu poate fi spam. Vor fi consultate agendele marcate pentru autocompletare. Această acțiune poate fi lentă, dacă sunt marcate pentru autocompletare agende aflate la distanță (cum ar fi LDAP).
2495.
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
2010-02-14
Afișează imaginile animate în email, în modul HTML. Mulți utilizatori consideră deranjante imaginile animate și preferă să vadă o imagine statică în locul acestora.
2502.
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
2010-02-14
Permite căutarea interactivă a numelor de dosare în funcția de căutare din bara laterală.
2506.
Encode file names in an Outlook/GMail way
2010-02-14
Codifică numele de fișiere într-un mod specific pentru Outlook/GMail
2507.
Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard.
2010-02-15
Codificați numele fișierelor în titlul emailului în același mod ca Outlook sau GMail, pentru a permite afișarea corectă a numelor de fișiere cu litere în UTF-8 trimise prin Evolution, deoarece ele nu respectă RFC 2231, ci utilizează standardul incorect RFC 2047.
2513.
If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content.
2010-02-15
Dacă nu există un afișor pentru un anumit tip MIME inclus în Evolution, orice tipuri MIME prezente în această listă, care corespund unui afișor de componente Bonobo din baza de date MIME din GNOME, pot fi utilizate pentru a afișa conținutul.
2514.
Initial height of the "Send and Receive Mail" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
2010-02-15
Înălțimea inițială a ferestrei „Trimite & primește mail”. Valoarea se actualizează pe măsură ce utilizatorul redimensionează fereastra în plan vertical.
2515.
Initial maximize state of the "Send and Receive Mail" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the "Send and Receive Mail" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail.
2010-02-15
Dimensiunea inițială la maximizare a ferestrei „Trimite & primește mail”. Valoarea se actualizează atunci când utilizatorul maximizează sau restrânge fereastra. Notă: această valoare nu este utilizată de către Evolution, de vreme ce fereastra „Trimite & primește mail” nu poate fi maximizată. Această cheie există doar ca detaliu de implementare.
2516.
Initial width of the "Send and Receive Mail" window. The value updates as the user resizes the window horizontally.
2010-02-15
Lățimea inițială a ferestrei „Trimite & primește mail”. Valoarea se actualizează pe măsură ce utilizatorul redimensionează fereastra în plan orizontal.
2517.
It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode.
2010-02-15
Activează/dezactivează mesajele de confirmare repetate care întreabă dacă este necesară sincronizarea înainte de a trece în modul deconectat.
2518.
It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results.
2010-02-15
Activează/dezactivează mesajele de confirmare repetate care atenționează că ștergerea mesajelor dintr-un dosar de căutare conduce la ștergerea permanentă a mesajelor, nu doar la eliminarea lor din rezultatele căutării.
2522.
List of MIME types to check for Bonobo component viewers
2010-02-15
Lista de tipuri MIME pentru care să fie căutate afișoare de componente Bonobo
2527.
List of dictionary language codes used for spell checking.
2010-02-15
Lista de coduri de limbă ale dicționarelor utilizate pentru verificare ortografică.
2010-02-15
Lista de coduri de limbă pentru dictionary language used for spell checking.
2604.
This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB.
2010-02-15
Indică dimensiunea maximă a porțiunii de text care poate fi formatată în Evolution. Dimensiunea implicită este de 4MO / 4096 KO și este specificată în KO.
2606.
This key is read only once and reset to "false" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder.
2010-02-15
Această cheie este citită doar o dată și definită ca „falsă” după citire. Aceasta deselectează mesajele email din listă și elimină preafișarea pentru acel dosar.
2608.
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
2010-02-15
Această opțiune este corelată cu cheia lookup_addressbook și este utilizată pentru a decide dacă vor fi verificate numai adresele din agendă, pentru a exclude de la filtrarea spam mesajele trimise de la persoanele de contact cunoscute.
2619.
Underline color for misspelled words when using inline spelling.
2010-02-15
Culoarea de subliniere pentru cuvintele ortografiate greșit, atunci când se utilizează corectarea simultană.
2627.
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
2010-02-15
Utilizatorii se aprind când e vorba de poziția cursorului atunci când se răspunde unui mesaj. De aici se poate stabili plasarea cursorului la începutul sau la sfârșitul mesajului.
2628.
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
2010-02-15
Utilizatorii au păreri diferite privind poziția semnăturii personale atunci când se răspunde unui mesaj. De aici se poate stabili plasarea semnăturii la începutul sau la sfârșitul mesajului.
2631.
Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar.
2010-02-15
Indică dacă să fie dezactivată funcția de prescurtare a numelor de dosare în bara laterală.
2681.
<span weight="bold">For deleted mail:</span>
2010-02-15
<span weight="bold">Pentru mesajele șterse:</span>
2695.
<span weight="bold">When displaying messages:</span>
2010-02-15
<span weight="bold">Când se afișează mesajele:</span>
2999.
The following Search Folder(s): {0} Used the now removed folder: "{1}" And have been updated.
2010-02-15
Următoarele dosare de căutare: {0} au utilizat dosarul (eliminat în prezent): „{1}” și au fost actualizate.
3000.
The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: "{1}" And have been updated.
2010-02-15
Următoarele reguli de filtrare: {0} au utilizat dosarul (eliminat în prezent): „{1}” și au fost actualizate.
3053.
Subject - Trimmed
2010-02-15
Subiect - Trunchiat
3172.
Weather: Overcast
2010-02-15
Vreme: Cer noros
3210.
The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by "=" and the values separated by ";"
2010-02-15
Această cheie precizează lista de antete personalizate pe care le puteți adăuga unui mesaj trimis. Formatul pentru specificarea unui antet și a valorii sale este: numele antetului personalizat, urmat de „=” și valorile separate prin „ ; ”
3458.
Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;
2010-02-16
Nu se poate acorda accesul proxy utilizatorului „{0}”
3460.
You have already given proxy permissions to this user.
2010-02-16
Vi s-au acordat deja permisiuni proxy pentru acest utilizator.
3469.
This will create a new meeting using the existing meeting details.
2010-02-16
Va fi creată o nouă convocare utilizând detaliile convocării existente.
3470.
This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered.
2010-02-16
Va fi creată o nouă convocare utilizând detaliile convocării existente. Regula de repetare trebuie introdusă din nou.
3710.
Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?
2010-02-16
Lista de sarcini selectată conține deja sarcina „%s”. Doriți să modificați sarcina existentă?
3711.
Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?
2010-02-16
Lista de notițe selectată conține deja notița „%s”. Doriți să modificați notița existentă?
3712.
Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?
2010-02-23
Calendarul selectat conține deja câteva evenimente pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
2010-02-16
Calendarul selectat conține deja câteva evenimente pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, evenimente noi?
3713.
Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?
2010-02-23
Lista de sarcini selectată conține deja câteva sarcini pentru emailurile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?
2010-02-16
Lista de sarcini selectată conține deja câteva sarcini pentru email-urile date. Doriți să creați, totuși, sarcini noi?