Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
8190 of 92 results
208.
Skipping unpack of already unpacked source in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s에서 이미 풀려 있는 소스는 건너뜁니다.
Translated and reviewed by Seonghun Lim
In upstream:
%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in apt-private/private-source.cc:509
210.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지 확인해주십시오.
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in apt-private/private-source.cc:525
213.
Must specify at least one package to check builddeps for
빌드 의존성을 확인할 패키지를 적어도 하나 이상 지정해야 합니다
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다
Suggested by Changwoo Ryu
Located in apt-private/private-source.cc:659
218.
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너무 최신 버전입니다
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너무 최근 버전입니다
Suggested by Changwoo Ryu
Located in cmdline/apt-get.cc:2664
229.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%2$s%1$sB 받음 (%3$sB/s)
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)
Suggested by Changwoo Ryu
Located in apt-private/acqprogress.cc:178
230.
[Working]
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[작업 중]
Translated by Changwoo Ryu
In upstream:
[작업중]
Suggested by Changwoo Ryu
Located in apt-private/acqprogress.cc:247
231.
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린
디스크를 넣고 엔터를 누르십시오
'%1$s'
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린
디스크를 넣고 enter를 누르십시오
'%1$s'
Suggested by Changwoo Ryu
Located in cmdline/acqprogress.cc:271
233.
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]

apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.

Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]

apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지
알아 내는 데 쓰입니다.

옵션:
-h 이 도움말
-s 소스 파일 정렬을 사용합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]

apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지
알아 내는데 쓰입니다.

옵션:
-h 이 도움말
-s 소스 파일 정렬을 사용합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
Suggested by Changwoo Ryu
Located in cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
235.
Press enter to continue.
계속 하시려면 엔터를 누르십시오.
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
계속 하시려면 enter를 누르십시오.
Suggested by Sunjae Park
Located in dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 dselect/install:105 dselect/update:45
239.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
중복되어 나타날 수 있습니다. 이것은 괜찮으니 이 메세지 위에 나온
Translated by Eungkyu Song
Reviewed by Bundo
In upstream:
오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온
Suggested by Sunjae Park
Located in dselect/install:104
8190 of 92 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Changwoo Ryu, Eungkyu Song, Inseok Lee, Kim Boram, Seongho Choo, Seonghun Lim, Sunjae Park, sungyup.