|
208.
|
|
|
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s 에서 이미 풀려 있는 소스는 건너뜁니다.
|
|
Translated and reviewed by
Seonghun Lim
|
In upstream: |
|
%s 에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.
|
|
|
Suggested by
Sunjae Park
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:509
|
|
210.
|
|
|
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지 확인해주십시오.
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:525
|
|
213.
|
|
|
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
|
|
빌드 의존성을 확인할 패키지를 적어도 하나 이상 지정해야 합니다
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:659
|
|
218.
|
|
|
Failed to satisfy %s dependency for %s : Installed package %s is too new
|
|
|
|
%2$s 에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너무 최신 버전입니다
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
%2$s 에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너무 최근 버전입니다
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-get.cc:2664
|
|
229.
|
|
|
Fetched %s B in %s ( %s B/s)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%2$s 에 %1$s B 받음 ( %3$s B/s)
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Sunjae Park
|
In upstream: |
|
내려받기 %s 바이트, 소요시간 %s ( %s 바이트/초)
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
apt-private/acqprogress.cc:178
|
|
230.
|
|
|
[Working]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[작업 중]
|
|
Translated by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
[작업중]
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
apt-private/acqprogress.cc:247
|
|
231.
|
|
|
Media change: please insert the disc labeled
' %s '
in the drive ' %s ' and press enter
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
미디어 바꾸기: ' %2$s ' 드라이브에 다음 레이블이 달린
디스크를 넣고 엔터를 누르십시오
' %1$s '
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Sunjae Park
|
In upstream: |
|
미디어 바꾸기: ' %2$s ' 드라이브에 다음 레이블이 달린
디스크를 넣고 enter를 누르십시오
' %1$s '
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
cmdline/acqprogress.cc:271
|
|
233.
|
|
|
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]
apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지
알아 내는 데 쓰입니다.
옵션:
-h 이 도움말
-s 소스 파일 정렬을 사용합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]
apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지
알아 내는데 쓰입니다.
옵션:
-h 이 도움말
-s 소스 파일 정렬을 사용합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
|
|
235.
|
|
|
Press enter to continue.
|
|
|
|
계속 하시려면 엔터를 누르십시오.
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
계속 하시려면 enter를 누르십시오.
|
|
|
Suggested by
Sunjae Park
|
|
|
|
Located in
dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
dselect/install:105 dselect/update:45
|
|
239.
|
|
|
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
|
|
중복되어 나타날 수 있습니다. 이것은 괜찮으니 이 메세지 위에 나온
|
|
Translated by
Eungkyu Song
|
|
Reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온
|
|
|
Suggested by
Sunjae Park
|
|
|
|
Located in
dselect/install:104
|