Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

777786 of 1355 results
777.
Default language for this list.
Idioma padrão para esta lista.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:71
778.
This is the default natural language for this mailing list.
If <a href="?VARHELP=language/available_languages">more than one
language</a> is supported then users will be able to select their
own preferences for when they interact with the list. All other
interactions will be conducted in the default language. This
applies to both web-based and email-based messages, but not to
email posted by list members.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Esta é a língua natural para esta lista de discussão.
Se <a href="?VARHELP=language/available_languages">mais de um idioma\
</a> for suportado então os usuários serão capazes de selecionar
suas próprias preferências e e eles interagirão com a lista. Todas
as outras interações serão conduzidas no idioma padrão. Isto se
aplica tanto para mensagens baseadas em web ou email, mas não para
mensagens postadas na lista de membros.
Translated by Gleydson Mazioli da Silva
Reviewed by André Gondim
Located in Mailman/Gui/Language.py:72
779.
Languages supported by this list.
Idiomas suportados por esta lista.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:82
780.
These are all the natural languages supported by this list.
Note that the
<a href="?VARHELP=language/preferred_language">default
language</a> must be included.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Estes são todos os idiomas naturais suportados por esta lista.
Note que o <a href="?VARHELP=language/preferred_language">idioma
padrão</a> deverá ser incluído.
Translated by Gleydson Mazioli da Silva
Reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:84
781.
Always
Sempre
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:90
782.
As needed
Quando necessário
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:90
783.
Never
Nunca
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:90
784.
Encode the
<a href="?VARHELP=general/subject_prefix">subject
prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Encodificar a
<a href="?VARHELP=general/subject_prefix">prefixo do
assunto</a> até mesmo quando ela somente contenha caracteres
ASCII?
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:91
785.
If your mailing list's default language uses a non-ASCII
character set and the prefix contains non-ASCII characters, the
prefix will always be encoded according to the relevant
standards. However, if your prefix contains only ASCII
characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to
disable prefix encoding. This can make the subject headers
slightly more readable for users with mail readers that don't
properly handle non-ASCII encodings.

<p>Note however, that if your mailing list receives both encoded
and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As
needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII
prefixes when the rest of the header contains only ASCII
characters, but if the original header contains non-ASCII
characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity
in the standards which could cause some mail readers to display
extra, or missing spaces between the prefix and the original
header.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Caso o idioma padrão de sua lista de discussão utiliza um conjunto
de caracteres não-ASCII e o prefixo contenha caracteres
não-ASCII, o prefixo sempre será codificado de acordo com
os padrões relevantes. No entanto, se seu prefixo contenha
somente caracteres ASCII, pode ser interessante ajustar esta
opção para <em>Nunca</em> para desativar a encodificação de
prefixo. Isto pode tornar os cabeçalhos de assunto um pouco mais
legíveis para usuários com leitores de email que não
manipulam corretamente encodificações não-ASCII.

<p>Note no entanto que se a lista de discussão recebe ambas
mensagens com o cabeçalho codificado e não codificado, o mais
apropriado é marcar <em>quando necessário</em>. Usando esta
configuração, o Mailman não codificará prefixos ASCII quando
o resto do cabeçalho conter apenas caracteres ASCII, mas se o
cabeçalho original conter caracteres não-ASCII, ele codificará
o prefixo. Isto evita uma ambiguidade no padrão que faria
alguns leitores de e-mail mostrarem espaços extras ou
que faltam entre o prefixo e o cabeçalho original.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Caso o idioma padrão de sua lista de discussão utiliza um conjunto
de caracteres não-ASCII e o prefixo contenha caracteres
não-ASCII, o prefixo sempre será codificado de acordo com
os padrões relevantes. No entanto, se seu prefixo contenha
somente caracteres ASCII, pode ser interessante ajustar esta
opção para <em>Never</em> para desativar a encodificação de
prefixo. Isto pode tornar os cabeçalhos de assunto um pouco mais
legíveis para usuários com leitores de email que não
manipulam corretamente encodificações não-ASCII.

<p>Note no entanto que se a lista de discussão recebe ambas
mensagens com o cabeçalho codificado e não codificado, o mais
apropriado é marcar <em>quando necessário</em>. Usando esta
configuração, o Mailman não codificará prefixos ASCII quando
o resto do cabeçalho conter apenas caracteres ASCII, mas se o
cabeçalho original conter caracteres não-ASCII, ele codificará
o prefixo. Isto evita uma ambiguidade no padrão que faria
alguns leitores de e-mail mostrarem espaços extras ou
que faltam entre o prefixo e o cabeçalho original.
Suggested by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Language.py:95
786.
Membership&nbsp;Management...
Gerenciamento&nbsp;de&nbsp;membros...
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Gui/Membership.py:26
777786 of 1355 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Danilo Penna Queiroz, Diego Abadan, Diego Morales, Eberval Oliveira Castro, Flávio de Sousa, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael Marconi, Raul Pereira, Washington Lins.