|
63.
|
|
|
You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:559
|
|
64.
|
|
|
Security Warning
|
|
|
|
Avertizare securitate
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909
|
|
65.
|
|
|
Send Unencrypted
|
|
|
|
Trimite necriptat
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:561
|
|
66.
|
|
|
Sending message %1 of %2: %3
|
Context: |
|
%3: subject of message
|
|
|
|
Expediez mesajul %1 din %2: %3
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:574
|
|
67.
|
|
|
Failed to send (some) queued messages.
|
|
|
|
Expedierea unor mesaje a eșuat.
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:593
|
|
68.
|
|
|
Sending aborted:
%1
The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.
The following transport was used:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Expediere abandonată:
%1
Mesajul va rămîne în dosarul „ieșire” pînă cînd rezolvați problema (de ex: o adresă greșită) sau ștergeți mesajul din acest dosar.
A fost utilizat următorul transport:
%2
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:684
|
|
69.
|
|
|
Sending aborted.
|
|
|
|
Expediere abandonată.
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
|
|
70.
|
|
|
<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was used: %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>
|
|
|
|
<p>Expediere eșuată:</p><p>%1</p><p>Mesajul va rămîne în dosarul „ieșire” pînă cînd rezolvați problema (de ex. o adresă greșită) sau ștergeți mesajul din acest dosar.</p><p>A fost utilizat următorul transport: %2</p><p>Continuați expedierea mesajelor rămase?</p>
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:708
|
|
71.
|
|
|
Continue Sending
|
|
|
|
Continuă expedierea
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:718
|
|
72.
|
|
|
&Continue Sending
|
|
|
|
&Continuă expedierea
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmsender.cpp:718
|