Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
21272136 of 2815 results
2127.

The following keys or certificates have unknown trust level:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Bei den folgenden Schlüsseln oder Zertifikaten ist der Grad der Vertrauenswürdigkeit unklar:
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:318
2128.

The following keys or certificates are <b>revoked</b>:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Die folgenden Schlüssel oder Zertifikate wurden <b>zurückgezogen</b>:
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:322
2129.
Not Fully Trusted Encryption Keys
Nicht voll vertrauenswürdige Verschlüsselungsschlüssel
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:326
2130.
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:623
2131.
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:627
2132.
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:631
2133.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:642
2134.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:648
2135.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:654
2136.
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:661
21272136 of 2815 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arthur Schiwon, Burkhard Lück, Christian González, Frederik Schwarzer, Frederik Schwarzer, Hendrik Schrieber, Jannick Kuhr, KAMiKAZOW, Moritz Baumann, Ralf, Rüthemann Peter, Thomas Maul, Thomas Reitelbach, Torbjoern Klatt.