|
733.
|
|
|
Fallback language:
|
|
|
|
Запасной язык
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nikolaenko
|
In upstream: |
|
Язык по умолчанию:
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
|
|
734.
|
|
|
This is main application language which will be used first before any other languages
|
|
|
|
Это главный язык, который будет использоваться по умолчанию.
|
|
Translated and reviewed by
Sergey Sedov
|
In upstream: |
|
Это основной язык интерфейса приложения
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
|
|
735.
|
|
|
This is language which will be used if any previous languages does not contain proper translation
|
|
|
|
Язык, который будет использоваться, если все предыдущие языки не содержат надлежащего перевода.
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
Reviewed by
Alexey Ermakov
|
In upstream: |
|
Это язык, который будет использоваться, если нет перевода на основном языке
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
|
|
744.
|
|
|
KDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal and financial matters. See <a href="http://www.kde-ev.org/">http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V.<br><br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href="http://www.kde.org/support/">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support.
|
|
|
|
Среда KDE распространяется бесплатно, но её создание требует затрат.<br><br>Поэтому команда KDE основала Ассоциацию KDE, некоммерческую организацию, которая зарегистрирована в Тюбингене, Германия. Ассоциация KDE представляет проект KDE в правовом и финансовом аспектах. Посетите <a href="http://www.kde.org/kde-ev/">http://www.kde.org/kde-ev/<a> для получения более подробной информации об Ассоциации KDE.<br><br>Команда KDE нуждается в финансовой поддержке. Большая часть средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они несут при разработке KDE.
Вы можете поддержать KDE финансовым пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на
<a href="http://www.kde.org/support/">http://www.kde.org/support/</a>.
<br><br>
Заранее благодарим за поддержку!
|
|
Translated by
Ilya Petrov
|
|
Reviewed by
Andrey Cherepanov
|
In upstream: |
|
Среда KDE распространяется бесплатно, но её создание требует затрат.<br><br>Поэтому команда KDE основала Ассоциацию KDE, некоммерческую организацию, которая зарегистрирована в Тюбингене, Германия. Ассоциация KDE представляет проект KDE в правовом и финансовом аспектах. Посетите <a href="http://www.kde.org/kde-ev/">http://www.kde.org/kde-ev/<a> для получения более подробной информации об Ассоциации KDE.<br><br>Команда KDE нуждается в финансовой поддержке. Большая часть средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они несут при разработке KDE. Вы можете поддержать KDE финансовым пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на <a href="http://www.kde.org/support/">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Заранее благодарим за поддержку!
|
|
|
Suggested by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
kdeui/kaboutkde.cpp:67
|
|
1064.
|
|
|
&Tile
|
|
|
|
&Выстроить окна
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Alexey Ermakov
|
In upstream: |
|
В&выстроить окна
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
|
|
1172.
|
|
|
but your pattern defines no captures.
|
|
|
|
но ваш шаблон не определяет совпадений.
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Gvozdik Artem
|
In upstream: |
|
но ваш шаблон не определяет захватов.
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kutils/kreplacedialog.cpp:146
|
|
1437.
|
|
|
Use the DCOP Server specified by 'server'
|
|
|
|
Использовать сервер DCOP
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Gvozdik Artem
|
In upstream: |
|
Использовать сервер DCOP 'server'
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kdecore/kapplication.cpp:1472
|
|
1444.
|
|
|
Could not launch the KDE Help Center:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не удаётся запустить Центр справки KDE:
%1
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Andrey Cherepanov
|
In upstream: |
|
Не удаётся запустить Центр справки КДЕ:
%1
|
|
|
Suggested by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2274
|
|
1755.
|
|
|
Unable to get KScript Runner for type "%1".
|
|
|
|
Не удаётся получить KScript Runner для типа "%1".
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Alexey Ermakov
|
In upstream: |
|
Не удаётся получить KScript Runner для типа "%1"
|
|
|
Suggested by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
|