Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
58135822 of 6520 results
5813.
[tab][tab]<p>To change your Geographic Location,
[tab][tab][tab]use Ctrl+G, the "Settings->Set Geographic Location..." menu item,
[tab][tab][tab]or the "globe" Toolbar button.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt uw geografische locatie wijzigen.
[tab][tab][tab]Gebruik hiervoor de toetsencombinatie Ctrl+G, de menuoptie
[tab][tab][tab]"Instellingen -> Geografische locatie instellen..." of de
[tab][tab][tab]werkbalkknop met de "wereldbol".
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jaap Woldringh
In upstream:
[tab][tab]<p>U kunt uw geografische locatie wijzigen.
[tab][tab][tab]Gebruik hiervoor de toetsencombinatie Ctrl+G, de menuoptie
[tab][tab][tab]"Instellingen -> Geografische locatie instellen..." of de
[tab][tab][tab]werkbalkknop met de "globe".
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:12
5814.
[tab][tab]<p>You can Track an object, so it will always be centered
[tab][tab][tab]in the display.<br/>
[tab][tab][tab]Use Ctrl+T, the "Focus->Track Object" menu item, or the "lock"
[tab][tab][tab]Toolbar button. You can also simply center the object by
[tab][tab][tab]double-clicking on it or selecting "Center and Track" from the
[tab][tab][tab]object's popup menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt een object volgen, zodat het zich altijd in het midden van
[tab][tab][tab]het scherm bevindt.<br/>
[tab][tab][tab]Gebruik de toetsencombinatie Ctrl+T, de menuoptie
[tab][tab][tab]"Kijkrichting -> Object volgen" of de werkbalkknop "Object volgen".
[tab][tab][tab]U kunt ook een object in het midden plaatsen door er op te
[tab][tab][tab]dubbelklikken, of door in het contextmenu de optie "Centreren
[tab][tab][tab]en volgen" te selecteren.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jaap Woldringh
In upstream:
[tab][tab]<p>U kunt een object volgen zodat het zich altijd in het midden van
[tab][tab][tab]het scherm bevindt.<br/>
[tab][tab][tab]Gebruik de toetsencombinatie Ctrl+T, de menuoptie
[tab][tab][tab]"Kijkrichting -> Object volgen" of de werkbalkknop "Object volgen".
[tab][tab][tab]U kunt ook een object in het midden plaatsen door er op te
[tab][tab][tab]dubbelklikken, of door in het contextmenu de optie "Centreren
[tab][tab][tab]en volgen" te selecteren.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:21
5815.
[tab][tab]<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series
[tab][tab][tab]of informative articles about Astronomy.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:29
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Het Handboek van KStars bevat het "AstroInfo Project", met een
[tab][tab][tab]aantal informatieve artikelen over Astronomie.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:33
5816.
[tab][tab]<p>There are three on-screen "Info Boxes" which show data related to the
[tab][tab][tab]time/date, your geographic location, and the current central position on the
[tab][tab][tab]sky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and "shade" them
[tab][tab][tab]by double-clicking them to show more (or less) information. You can hide
[tab][tab][tab]them altogether in the Settings->Info Boxes menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:36
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Er zijn drie "informatievakken" in het hoofdvenster die gegevens over
[tab][tab][tab]de tijd/datum, uw geografische locatie, en de huidige centrale positie aan
[tab][tab][tab]de hemel (de kijkrichting) tonen. U kunt deze vakken met de muis verslepen,
[tab][tab][tab] of op/afrollen door erop te dubbelklikken. U kunt ze ook volledig verbergen [tab][tab][tab]via de menu-optie
[tab][tab][tab]"Instellingen -> Informatievakken.

[tab][tab][tab]Bij het oprollen wordt het informatievak, net als dat bij vensters het geval
[tab][tab][tab]is, verborgen op één regel na.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jonathan Riddell
Located in tips.cpp:41
5817.
[tab][tab]<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the
[tab][tab][tab]"fullscreen" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>KStars heeft een modus voor het gebruik van het hele scherm, u kunt deze
[tab][tab][tab]modus aan- of uitschakelen met de knop in de werkbalk "Volledig scherm",
[tab][tab][tab]of door op "Ctrl+Shift+F" te klikken.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:52
5818.
[tab][tab]<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,
[tab][tab][tab]South, East and West points on the Horizon. The Z key will point the
[tab][tab][tab]display at the Zenith.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>De toetsen N,S,E,W stellen de kijkrichting in op het noordpunt (N),
[tab][tab][tab]zuidpunt (S), oostpunt (E) of westpunt (W) op de horizon. De toets Z
[tab][tab][tab]brengt de kijkrichting naar het zenit (recht naar boven).
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:60
5819.
[tab][tab]<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system
[tab][tab][tab]bodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the eight
[tab][tab][tab]planets, in order of their distance from the Sun.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:61
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>De toetsen 0-9 stellen de kijkrichting in op een van de grote lichamen
[tab][tab][tab]in het zonnestelsel. 0 op de Zon, 3 op de Maan; de overige op de acht
[tab][tab][tab]planeten, in volgorde van hun afstand tot de Zon.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:69
5820.
[tab][tab]<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on
[tab][tab][tab]the sky.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:69
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Klik en sleep met de muis om de hemelkaart naar een nieuwe
[tab][tab][tab]kijkrichting te laten draaien.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:78
5821.
[tab][tab]<p>Double-click with the mouse to center the display on the location
[tab][tab][tab]of the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will
[tab][tab][tab]automatically begin tracking it.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:76
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Dubbelklik met de muis om de hemelkaart op de positie van de
[tab][tab][tab]muisaanwijzer te centreren. Als u op een object dubbelklikt zal KStars
[tab][tab][tab]dit automatisch gaan volgen.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:86
5822.
[tab][tab]<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,
[tab][tab][tab]in both Equatorial and Horizontal coordinate systems.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:84
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>De statusbalk toont altijd de hemelcoördinaten van de positie van de
[tab][tab][tab]muisaanwijzer in de hemelkaart, in zowel het Equatoriale- als het
[tab][tab][tab]Horizontale coördinatenstelsel.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:95
58135822 of 6520 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Jaap Woldringh, Jonathan Riddell, Kristof Bal, Rinse de Vries, cschutijser.