Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
231238 of 238 results
231.
Default user name:
Nome de usuario predeterminado:
Translated by mvillarino
Located in smbrodlg.cpp:50
232.
Default password:
Contrasinal predeterminado:
Translated by mvillarino
Located in smbrodlg.cpp:58
233.
<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>
<p><h1>Comparticións de Windows</h1>Konqueror pode acceder a sistemas de ficheiros compartidos en Windows, se está correctamente configurado. Se hai un ordenador específico que se queira examinar, preencha o campo <em>Examinar o servidor</em>. Isto é obrigatorio se non se quere executar Samba localmente. O <em>Enderezo de broadcast</em> e o <em>Enderezo WINS</em> tamén estarán dispoñíbeis se emprega o código nativo, ou a localización do ficheiro «smb.conf» onde se len as opcións. En calquera caso, o enderezo de broadcast (interfaces en smb.conf) debe estabelecerse se o cre incorrecto ou se ten múltiplas tarxetas. O servidor WINS normalmente proporciona rendemento e reduce moito a carga da rede.</p><p>As asociacións son usadas para asinar un usuario predeterminado a un servidor dado, posibelmente co contrasinal correspondente, ou para acceder a comparticións específicas. Se quere, crearanse novas asociacións para os accesos e comparticións accedidas mentres navegue. Pode editalos todos aquí. Os contrasinais almacenaranse localmente, e cifraranse. Se por razóns de seguridade non quixese facelo, as entradas con contrasinais están claramente marcadas como tales.</p>
Translated by Mvillarino
Located in smbrodlg.cpp:177
234.
Add Identification
Engadir unha identificación
Translated by mvillarino
Located in useragentdlg.cpp:80
235.
Modify Identification
Modificar a identificación
Translated by mvillarino
Located in useragentdlg.cpp:154
236.
<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>
<qt><center>Atopouse unha identificación xa existente para<br/><b>%1</b><br/>Desexa substituíla?</center></qt>
Translated by mvillarino
Located in useragentdlg.cpp:196
237.
Duplicate Identification
Duplicar a identificación
Translated by mvillarino
Located in useragentdlg.cpp:214
238.
<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>
<p><h1>Identificación do Navegador</h1>O módulo de control da identificación do navegador permítelle ter control completo sobre a información que konqueror manda acerca de si mesmo aos sitios web.</p><p>A posibilidade de falsear a identidade é necesaria porque algúns sitios web non se mostran correctamente cando detectan que non tratan con versións actuais de Netscape Navigator ou de Internet Explorer, aínda que se trate dun navegador que si soporta as características necesarias para interpretar a páxina web en cuestión. Para estes sitios, pode usar esta funcionalidade para navegalos. Lembre que isto podería non funcionar sempre, xa que estes sitios poden estar empregando protocolos ou especificacións non estándar.</p><p><u>NOTA:</u> Para obter axuda específica acerca dunha sección en particular do diálogo, prema no pequeno botón de axuda rápida na barra de título, logo prema na sección sobre a que queira obter axuda.</p>
Translated by mvillarino
Located in useragentdlg.cpp:373
231238 of 238 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mvillarino, Xabi García, mvillarino.