Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 42 results
5.
Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be spoken by that synthesizer appear in the Language box.
左のシンセサイザーのボックスに利用可能なすべてのシンセサイザーを表示するには、これをチェックしてください。シンセサイザーを選択すると、言語ボックスにはそのシンセサイザーが読み上げることのできる言語だけが表示されます。
Translated by Fumiaki Okushi
In upstream:
左のシンセサイザボックスに利用可能なすべてのシンセサイザを表示するには、これをチェックしてください。シンセサイザを選択すると、言語ボックスにはそのシンセサイザが読み上げることのできる言語だけが表示されます。
Suggested by Yukiko Bando
6.
Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those synthesizers that can speak in the chosen language.
左の言語ボックスに利用可能なすべての言語を表示するには、これをチェックしてください。言語を選択すると、シンセサイザーのボックスにはその言語を読み上げることのできるシンセサイザーだけが表示されます。
Translated by Fumiaki Okushi
In upstream:
左の言語ボックスに利用可能なすべての言語を表示するには、これをチェックしてください。言語を選択すると、シンセサイザボックスにはその言語を読み上げることのできるシンセサイザだけが表示されます。
Suggested by Yukiko Bando
8.
&Synthesizer:
シンセサイザー(&S):
Translated by Fumiaki Okushi
In upstream:
シンセサイザ(&S):
Suggested by Yukiko Bando
9.
Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the options you choose.
読み上げる言語を選択してください。話者を設定した後に、選択するオプションによっては、あなたの選択した言語がシンセサイザーに上書きされるかもしれないことに注意してください。
Translated by Fumiaki Okushi
In upstream:
読み上げる言語を選択してください。話者を設定した後に、選択するオプションによっては、あなたの選択した言語がシンセサイザに上書きされるかもしれないことに注意してください。
Suggested by Yukiko Bando
37.
Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound when a text job is interrupted by another message.
<interface>事前サウンド</interface>ボックスをチェックし、事前サウンド用の音声ファイルを選ぶと、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに音声ファイルを再生します。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
「事前サウンド」ボックスをチェックし、事前サウンド用オーディオファイルを選ぶと、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、オーディオファイルを再生します。
Suggested by Yukiko Bando
38.
Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when a text job resumes after being interrupted by another message.
<interface>事後メッセージ</interface>ボックスをチェックし、事後メッセージを入力すると、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、事後メッセージを読み上げます。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
「事後メッセージ」ボックスをチェックし、事後メッセージを入力すると、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、事後メッセージを読み上げます。
Suggested by Yukiko Bando
41.
Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken whenever a text job is interrupted by another message.
<interface>事前メッセージ</interface>ボックスをチェックし、事前メッセージを入力すると、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、事前メッセージを読み上げます。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
「事前メッセージ」ボックスをチェックし、事前メッセージを入力すると、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、事前メッセージを読み上げます。
Suggested by Yukiko Bando
43.
Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound before a text job resumes after being interrupted by another message.
<interface>事後サウンド</interface>ボックスをチェックし、事後サウンド用の音声ファイルを選ぶと、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに音声ファイルを再生します。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
「事後サウンド」ボックスをチェックし、事後サウンド用オーディオファイルを選ぶと、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、オーディオファイルを再生します。
Suggested by Yukiko Bando
46.
<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>, you must also select a <b>Sink</b>.</p><p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>
<p>利用する音声出力方法を選択してください。<b>GStreamer</b> を使う場合は、「シンク」も選択する必要があります。</p><p><note>GStreamer を使うには、バージョン 0.87 以上の GStreamer が必要です。</note></p>
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
<p>利用するオーディオ出力方法を選択してください。<b>GStreamer</b> を使う場合は、「シンク」も選択する必要があります。</p><p><note>GStreamer を使うには、バージョン 0.87 以上の GStreamer が必要です。</note></p>
Suggested by Fumiaki Okushi
51.
Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output.
音声出力に ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) を使うにはチェックしてください。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
オーディオ出力に Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) を使うにはチェックしてください。
Suggested by Yukiko Bando
110 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Shinya TAKEBAYASHI, Yukiko Bando.