Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 11 results
209.
Fixed width font
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía de anchura fija
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra de anchura fija
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:475
210.
This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant width.
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se usa esta tipografía cuando se necesita una letra de anchura constante.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Se usa este tipo de letra cuando se necesita una letra de anchura constante.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:478
211.
System wide font
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía para todo el sistema
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra para todo el sistema
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:482
212.
Font for menus
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Tipografía de los menús
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Tipo de letra de los menús
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:485
213.
What font to use for menus in applications.
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
Qué tipografía usar en los menús de las aplicaciones.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Qué tipo de letra usar en los menús de las aplicaciones.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:488
214.
Color for links
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Color de los vínculos
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Color de los enlaces
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:491
215.
What color links should be that have not yet been clicked on
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
Qué color deben tener los vínculos en los que todavía no se haya pulsado.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Qué color deben tener los enlaces en los que todavía no se haya pulsado.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:494
216.
Color for visited links
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
i18n: ectx: label, entry, group (General)
Color de los vínculos visitados
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Color de los enlaces visitados
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:497
648.
Find Links as You Type
Encontrar vínculos según teclea
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Encontrar enlaces según teclea
Suggested by Eloy Cuadra
Located in khtml/khtml_part.cpp:404
682.
<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>
<qt>Esta página insegura contiene vínculos a<br /><b>%1</b><br />¿Quiere seguir el enlace?</qt>
Translated by Paco Molinero
In upstream:
<qt>Esta página insegura contiene enlaces a<br /><b>%1</b><br />¿Desea seguir el enlace?</qt>
Suggested by Eloy Cuadra
Located in khtml/khtml_part.cpp:3735
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Ariel Cabral, Eloy Cuadra, German, Javier García Díaz, Julian Alarcon, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.