|
27.
|
|
|
Could not allocate %lu bytes to read file "%s "
|
|
|
|
Nun puen asignase %lu bytes pa lleer el ficheru «%s »
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun se pueden asignar %lu bytes pa lleer el ficheru «%s »
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
|
|
30.
|
|
|
Failed to read from file '%s ': %s
|
|
|
|
Ocurrió un fallu na llectura dende'l ficheru «%s »: %s
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s »: %s
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:787
|
|
31.
|
|
|
Failed to open file '%s ': %s
|
|
|
|
Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s »: %s
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s »: %s
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
|
|
35.
|
|
|
Failed to create file '%s ': %s
|
|
|
|
Ocurrió un fallu al crear el ficheru «%s »: %s
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ocurrió un fallu al criar el ficheru «%s »: %s
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
|
|
42.
|
|
|
Template '%s ' invalid, should not contain a '%s '
|
|
|
|
La plantía «%s » nun ye válida, nun tendría que contener un «%s »
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
La plantilla «%s » ye non válida, nun tendría que caltener un «%s »
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:1546
|
|
43.
|
|
|
Template '%s ' doesn't contain XXXXXX
|
|
|
|
La plantía «%s » nun contién XXXXXX
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
La plantilla «%s » nun caltién XXXXXX
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:1559
|
|
52.
|
|
|
Leftover unconverted data in read buffer
|
|
|
|
Dexáronse datos non convertíos nel búfer de llectura
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Dexarónse datos non convertíos nel búfer de llectura
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
|
|
62.
|
|
|
Failed to parse '%-.*s ', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
|
|
Asocedió un fallu al analizar «%-.*s », que tendría de tener un díxitu dientro d'un caráuter de referencia( por exemplu ê) - seique'l díxitu seya enforma grande
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
Asocedió un fallu al analizar «%-.*s », el cual tendría de tener un díxitu dientro d'un caráuter de referencia( por exemplu ê) - seique'l díxitu ye enforma grande
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688
|
|
63.
|
|
|
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
|
|
El caráuter de referencia nun fina con puntu y coma; probablemente usasti un caráuter «&» ensin pretender aniciar una entidá - escapa'l caráuter "&" como &
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
El caráuter de referencia nun fina con puntu y coma; probablemente usaste un caráuter «&» ensin pretender aniciar una entidá - escapa'l caráuter "&" como &
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700
|
|
64.
|
|
|
Character reference '%-.*s ' does not encode a permitted character
|
|
|
|
El caráuter de referencia «%-.*s » nun codifica un caráuter permitíu
|
|
Translated by
ivarela
|
In upstream: |
|
El caráuter de referencia «%-.*s » non codifica un caráuter permitíu
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726
|