|
36.
|
|
|
LEDs (visual indicators) options.
|
|
|
|
Opções de LEDs (indicadores visuais).
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bfu/leds.c:92
|
|
37.
|
|
|
Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states.
|
|
|
|
Habilitar LEDs. Estes indicadores visuais irão informá-lo sobre vários estados.
|
|
Translated by
Heder Dorneles Soares
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/bfu/leds.c:96
|
|
38.
|
|
|
LED indicators
|
|
|
name:
|
|
|
|
Indicadores de LED
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bfu/leds.c:305 src/bfu/leds.c:347
|
|
39.
|
|
|
What the different LEDs indicate:
[SIJP--]
|||||`- Unused
||||`-- Unused
|||`--- A JavaScript pop-up window was blocked
||`---- A JavaScript error has occurred
|`----- The state of insert mode for text-input form-fields
| 'i' means modeless, 'I' means insert mode is on
`------ Whether an SSL connection was used
'-' generally indicates that the LED is off.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O que os LEDs diferentes indicam:
[SIJP--]
|||||`- Não usado
||||`-- Não usado
|||`--- Uma janela pop-up JavaScript foi bloqueado
||`---- Ocorreu um erro no JavaScript
|`----- O estado de inserção para o input text nos campos do formulário
| 'i' significa que o modo está desligado, 'I' significa modo de inserção ligado
`------ se uma conexão SSL foi usada
'-' geralmente indica que o LED está desligado.
|
|
Translated by
Heder Dorneles Soares
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/bfu/leds.c:306
|
|
40.
|
|
|
Search menu/
|
|
|
|
Menu de busca/
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
In upstream: |
|
Procurar
|
|
|
Suggested by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bfu/menu.c:874
|
|
41.
|
|
|
read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()
|
|
|
|
read_bookmarks_xbel(): Erro no XML_ParserCreate()
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bookmarks/backend/xbel.c:105
|
|
42.
|
|
|
read_bookmarks_xbel(): Error reading %s
|
|
|
|
read_bookmarks_xbel(): Erro lendo %s
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bookmarks/backend/xbel.c:116
|
|
43.
|
|
|
Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d :
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro enquanto processava favoritos XBEL em %s na linha %d coluna %d :
%s
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bookmarks/backend/xbel.c:124
|
|
44.
|
|
|
No title
|
|
|
|
Sem título
|
|
Translated by
LKRaider
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
In upstream: |
|
Titulo do link
|
|
|
Suggested by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
|
|
45.
|
|
|
No URL
|
|
|
|
Nenhuma URL
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Andre Valente
|
In upstream: |
|
Ir para URL
|
|
|
Suggested by
Andre Valente
|
|
|
|
Located in
src/bookmarks/backend/xbel.c:394
|