|
163.
|
|
|
%P%F: can't relax section: %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%F: lohkon avartaminen epäonnistui: %E
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
|
Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
|
|
Located in
ldlang.c:5427
|
|
167.
|
|
|
%P%F:%s: can't set start address
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%F:%s: aloitusosoitteen asettaminen epäonnistui
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:6201
|
|
168.
|
|
|
%P%F: can't set start address
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%F: aloitusosoitteen asettaminen epäonnistui
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:6214 ldlang.c:6233
|
|
174.
|
|
|
%P%F: Could not define common symbol `%T': %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%B%F: Yhteissymbolin ”%T” määritteleminen epäonnistui: %E
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:6395
|
|
185.
|
|
|
%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: nimettömän versiotunnisteen yhdistäminen muihin versiotunnisteisiin epäonnistui
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9613
|
|
188.
|
|
|
%X%P: unable to find version dependency `%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: versioriippuvuutta ”%s” ei löydy
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Kimmo Kujansuu
|
In upstream: |
|
%X%P: versioriippuvuuden ”%s” löytäminen epäonnistui
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9720
|
|
189.
|
|
|
%X%P: unable to read .exports section contents
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: .exports-lohkon sisällön lukeminen epäonnistui
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9743
|
|
190.
|
|
|
%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: BFD-oletuskohteen asettaminen arvoksi ”%s” epäonnistui: %E
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
|
Binary File Descriptor
|
|
Located in
ldmain.c:304
|
|
198.
|
|
|
%P%F: cannot open map file %s: %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%F: map-tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %E
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldmain.c:426
|
|
258.
|
|
|
%F%P: cannot create split section name for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%F%P: jaetun lohkonimen luominen kohteelle %s epäonnistui
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
ldwrite.c:337
|