|
286.
|
|
|
Can't be verbose and quiet at the same time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nem lehet részletes és csendes egyszerre.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Nem lehet bőbeszédű és csendes egyszerre.
|
|
|
Suggested by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1642
|
|
287.
|
|
|
Can't timestamp and not clobber old files at the same time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nem lehet időbélyeget is tenni a régi fájlokra és ugyanakkor békén is hagyni.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
Nem lehet időbejegyzést is tenni egy fájlra és békén is hagyni.
|
|
|
Suggested by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1648
|
|
290.
|
|
|
WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content
will be placed in the single file you specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
FIGYELMEZTETÉS: a -O és a -r vagy -p együttes használata azt jelenti, hogy
minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
FIGYELMEZTETÉS: a -O és a -r vagy -p együttes használata azt jelenti, hogy minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1676
|
|
305.
|
|
|
Could not seed PRNG; consider using --random-file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A PRNG nem készíthető elő; fontolja meg a --random-file használatát.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
A PRNG nem inicializálható; fontolja meg a --random-file használatát.
|
|
|
Suggested by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/openssl.c:209
|
|
315.
|
|
|
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A(z) %s géphez történő nem biztonságos kapcsolódáshoz használja a
„--no-check-certificate” kapcsolót.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
A nem biztonságos kapcsolódáshoz %s géphez használja a --no-check-certificate kapcsolót.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/openssl.c:1258
|
|
329.
|
|
|
Found no broken links.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nem található hibás hivatkozás.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
Nincsenek hibás hivatkozások.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/spider.c:77
|
|
330.
|
|
|
Found %d broken link.
|
|
|
Found %d broken links.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d hibás hivatkozás található.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
%d hibás hivatkozás.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
%d hibás hivatkozás található.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
%d hibás hivatkozás.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/spider.c:84
|
|
336.
|
|
|
Invalid user name
|
|
|
|
Érvénytelen felhasználónév
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
Érvénytelen felhasználói név
|
|
|
Suggested by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/url.c:695
|
|
339.
|
|
|
Invalid IPv6 numeric address
|
|
|
|
Érvénytelen IPv6 numerikus cím
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
In upstream: |
|
Hibás IPv6 numerikus cím
|
|
|
Suggested by
Szasz Pal
|
|
|
|
Located in
src/url.c:698
|