Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
183192 of 342 results
183.
-nc, --no-clobber skip downloads that would download to
existing files.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-nc, --no-clobber ignora as descargas que se descargarían en
ficheiros existentes.
Translated by Pablo do Penedo
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:450
184.
-c, --continue resume getting a partially-downloaded file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --continue continúa obtendo un ficheiro parcialmente descargado.
Translated by Pablo do Penedo
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:468
185.
--progress=TYPE select progress gauge type.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--progress=TIPO selecciona o tipo de medición do progreso.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:470
186.
-N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than
local.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-N, --timestamping non volve obter ficheiros até que sexan máis novos ca o
local.
Translated by Pablo do Penedo
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:472
187.
-S, --server-response print server response.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-S, --server-response mostrar a resposta do servidor.
Translated by Leandro Regueiro
Located in src/main.c:478
188.
--spider don't download anything.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--spider non descargar nada.
Translated by Leandro Regueiro
Located in src/main.c:480
189.
-T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-T, --timeout=SEGUNDOS estabelece todos os valores de tempo de espera en SEGUNDOS.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:482
190.
--dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--dns-timeout=SEGUNDOS estabelece o tempo de espera das buscas do DNS en SEGUNDOS.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:484
191.
--connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--connect-timeout=SEGUNDOS estabelece o tempo de espera de conexión en SEGUNDOS.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:486
192.
--read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--read-timeout=SEGUNDOS estabelece o tempo de espera de lectura en SEGUNDOS.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/main.c:488
183192 of 342 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Jacobo Tarrio, Jacobo Tarrio, Leandro Regueiro, Luz Varela Armas, Marcos Lans, Martín Vázquez, Miguel Anxo Bouzada, Pablo do Penedo.