|
24.
|
|
|
Error removing the key
|
|
|
|
Eraro dum forigo de ŝlosilo
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Eraro dum forigo de sxlosilo
|
|
|
Suggested by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:741
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1195
|
|
25.
|
|
|
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
|
|
Ne eblas forigi la ŝlosilon elektitan. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimo.
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
La sxlosilo elektita ne povis esti forigata. Bonvolu raporti cxi tion kiel cimon.
|
|
|
Suggested by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:742
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1196
|
|
26.
|
|
|
Reload
|
|
|
|
Reŝargi
|
|
Translated and reviewed by
Brian Croom
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:773
|
|
27.
|
|
|
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>La informo pri disponebla programaro ne estas ĝisdata</big></b>
Por instali programaron kaj ĝisdatigojn denove aldonitaj aŭ ŝanĝitaj fontoj, vi devas reŝargi la informon pri disponebla programaro.
Vi bezonas funkciantan retkonekton por daŭrigi.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
|
|
28.
|
|
|
CD Error
|
|
|
|
KD-eraro
|
|
Translated and reviewed by
OlivierWeb
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:825
|
|
29.
|
|
|
<big><b>Error scanning the CD</b></big>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Eraro dum la skanado de la KD</b></big>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738
|
|
30.
|
|
|
CD Name
|
|
|
|
KD-nomo
|
|
Translated and reviewed by
OlivierWeb
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:52
|
|
31.
|
|
|
Please enter a name for the disc
|
|
|
|
Bonvolu entajpi nomon de la disko
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Bonvolu entajpi nomon por la disko
|
|
|
Suggested by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:52
../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:61
|
|
32.
|
|
|
Insert Disk
|
|
|
|
Enmetu diskon
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:56
|
|
33.
|
|
|
Please insert a disk in the drive:
|
|
|
|
Bonvolu enmeti diskon en la diskingon:
|
|
Translated and reviewed by
Brian Croom
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:56
../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:77
|