|
159.
|
|
|
Cannot download more than 1 torrent. <br>
|
|
|
Cannot download more than %1 torrents. <br>
|
|
|
|
1 torrentnél több nem tölthető le. <br>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
%1 torrentnél több nem tölthető le. <br>
|
|
|
Suggested by
Kristóf Kiszel
|
|
|
%1 torrentnél több nem tölthető le. <br>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
%1 torrentnél több nem tölthető le. <br>
|
|
|
Suggested by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:302
|
|
160.
|
|
|
Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits.
|
|
|
|
A Beállítások → Beállítóablak: KTorrent menüpont alatt módosíthatóak a korlátozások.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
A Beállítások -> Beállítóablak: KTorrent menüpont alatt módosíthatóak a korlátozások.
|
|
|
Suggested by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:305
|
|
161.
|
|
|
There is not enough diskspace available.
|
|
|
|
Nincs elegendő lemezterület.
|
|
Translated by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:309
|
|
162.
|
|
|
Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to '%2'.
|
|
|
|
El fog fogyni a szabad lemezterület.<br /><b>%1</b> a következő helyre kerül letöltésre: „%2”.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
El fog fogyni a szabad lemezterület.<br /><b>%1</b> a következő helyre kerül letöltésre: '%2'.
|
|
|
Suggested by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:322
|
|
163.
|
|
|
Torrent has been stopped.<br />
|
|
|
|
A torrent leállítva.<br />
|
|
Translated by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:325
|
|
164.
|
|
|
Speed limit in KiB/s
|
|
|
|
Sebességkorlát (KB/s)
|
|
Translated by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/trayicon.cpp:361
|
|
165.
|
|
|
Unlimited
|
|
|
|
Korlátlan
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:93
plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:94 ktorrent/trayicon.cpp:363
|
|
166.
|
|
|
Select the directory where the data now is.
|
|
|
|
Válassza ki az adatok jelenlegi könyvtárát.
|
|
Translated by
Csanád Tóth
|
|
|
|
Located in
ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:77
ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:110
|
|
167.
|
|
|
The data files are not present in the location you selected! Do you want to create all the files in the selected directory ?
|
|
|
|
Nincs adatfájl a megadott helyen. Létre szeretné hozni az összes fájlt a megadott mappában?
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
ktorrent/missingfilesdlg.cpp:91
|
|
168.
|
|
|
Not all files were found in the new location; some are still missing! Do you want to create the missing files in the selected directory ?
|
|
|
|
Nem található meg az összes fájl az új mappában, néhány hiányzik. Létre szeretné hozni a hiányzó fájlokat a megadott mappában?
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
ktorrent/missingfilesdlg.cpp:93
|