Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
241249 of 249 results
983.
Could not run your email program. This is possibly because one is not installed. To install the KDE email program (kmail) please install the 'kdepim' packages.
メーラーを起動できませんでした。おそらくインストールされていないのが原因です。KDEのメーラー(kmail)を使うには'kdepim'パッケージをインストールしてください。
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
メールクライアントを起動できませんでした。おそらくインストールされていないのが原因です。KDE のメールクライアント (kmail) を使うには kdepim パッケージをインストールしてください。
Suggested by Fumiaki Okushi
Located in src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:413
987.
One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an addressbook contact.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
選択したコンタクトのうちのひとつ (%1) はアドレス帳のコンタクトと関連付けられていません。
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
選択したコンタクトのうちの一つ (%1) はアドレス帳のコンタクトと関連付けられていません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
991.
One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address associated with them.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
選択したコンタクトのうちのひとつ (%1) はEメールアドレスと関連付けられていません。
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
選択したコンタクトのうちの一つ (%1) はメールアドレスと関連付けられていません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:487
992.
You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook contact, adding an email for them.
ニックネームを右クリックしてアドレス帳のコンタクトの編集を選択し、それにメールアドレスを追加してください。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
ニックネームを右クリックしてアドレス帳のコンタクトの編集を選択し、それにEメールアドレスを追加してください。
Suggested by Shintaro Matsuoka
Located in linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
993.
Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email address associated with them.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
選択したコンタクトのうちのいくつか (%1) はアドレス帳のコンタクトと関連付けられていません。また、選択したコンタクトのうちのいくつか (%1) はEメールアドレスと関連付けられていません。
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
選択したコンタクトのうちのいくつか (%1) はアドレス帳のコンタクトと関連付けられていません。また、選択したコンタクトのうちのいくつか (%2) はメールアドレスと関連付けられていません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
994.
You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to edit the addressbook contact, adding an email for them.
ニックネームを右クリックしてアドレス帳関連付けの編集を選択してアドレス帳にニックネームを関連付け、アドレス帳のコンタクトの編集を選択し、それにメールアドレスを追加してください。
Translated by Yukiko Bando
In upstream:
ニックネームを右クリックしてアドレス帳関連付けの編集を選択してアドレス帳にニックネームを関連付け、アドレス帳のコンタクトの編集を選択し、それにEメールアドレスを追加してください。
Suggested by Shintaro Matsuoka
Located in linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
1001.
<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple contacts. Please select the correct contact.</qt>
<qt><h1>アドレス帳のエントリ選択</h1><p><b>警告:</b>'%2' は複数のコンタクトに属しています。正しいコンタクトを選択してください。</p></qt>
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<qt>警告: '%1' は複数のコンタクトに属しています。正しいコンタクトを選択してください。</qt>
Suggested by Yukiko Bando
Located in src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:101
1024.
<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really want to continue?</qt>
<qt>チャットに長い文章(%1 バイト %2 行)を貼り付けようとしています。これによって接続を切られるか無視される可能性があります。続行しますか?</qt>
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<qt>チャットに長いテキスト (%1 バイト %2 行) を貼り付けようとしています。これによって接続を切られるか無視される可能性があります。続行しますか?</qt>
Suggested by Yukiko Bando
Located in ircinput.cpp:477
1025.
Large Paste Warning
ペーストの警告
Translated by Shintaro Matsuoka
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
長いテキスト貼り付けの警告
Suggested by Yukiko Bando
Located in src/viewer/ircinput.cpp:495
241249 of 249 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Shintaro Matsuoka, Yukiko Bando.