|
73.
|
|
|
No nicknames from the "%1" identity were accepted by the connection "%2".
Please enter a new one or press Cancel to disconnect:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La connexió «%2» no ha acceptat cap sobrenom de la identitat «%1».
Si us plau introduïu un nou sobrenom o premeu Cancel·la per desconnectar-vos:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:1099
|
|
74.
|
|
|
Nickname error
|
|
|
|
Error al sobrenom
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:1100
|
|
75.
|
|
|
There was an error reading the data from the server: %1
|
|
|
|
Hi ha hagut un error al llegir dades del servidor: %1
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
76.
|
|
|
DCOP
|
|
|
|
DCOP
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
77.
|
|
|
Select File(s) to Send to %1
|
|
|
|
Escolliu els fitxers que voleu enviar a %1
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:1909
|
|
78.
|
|
|
DCC
|
|
|
i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:97
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDCC)
|
|
|
|
DCC
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
.pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:148
rc.cpp:943 obj-i686-linux-gnu/src/ui_ignore_configui.h:183
src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46 src/irc/inputfilter.cpp:368
src/irc/inputfilter.cpp:383 src/irc/inputfilter.cpp:398
src/irc/inputfilter.cpp:426 src/irc/inputfilter.cpp:434
src/irc/server.cpp:2113 src/irc/server.cpp:2243 src/irc/server.cpp:2255
src/irc/server.cpp:2267 src/irc/server.cpp:2402 src/irc/server.cpp:2458
src/irc/server.cpp:2529 src/irc/server.cpp:2534 src/irc/server.cpp:2546
src/irc/server.cpp:2549 src/irc/server.cpp:2563 src/irc/server.cpp:2570
src/dcc/chatcontainer.cpp:118 src/dcc/chatcontainer.cpp:125
src/dcc/chatcontainer.cpp:129 src/dcc/chatcontainer.cpp:136
src/config/settingsdialog.cpp:153
|
|
79.
|
|
|
%1 offers to send you "%2" (%3)...
|
|
|
|
%1 ofereix enviar-vos «%2» (%3)...
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:2114
|
|
80.
|
|
|
unknown size
|
|
|
|
mida desconeguda
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:2117 src/irc/server.cpp:2247 src/irc/server.cpp:2259
src/irc/server.cpp:2408 src/irc/server.cpp:2464 src/irc/server.cpp:2573
|
|
81.
|
|
|
Asking %1 to accept upload of "%2" (%3)...
|
|
|
|
S'està demanant a %1 que accepti la pujada de «%2» (%3)...
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:2244
|
|
82.
|
|
|
Received invalid passive DCC send acceptance message for "%1" from %2.
|
Context: |
|
%1 = file name, %2 = nickname
|
|
|
|
S'ha rebut un missatge no vàlid d'acceptació de l'enviament DCC passiu per «%1» de %2.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:2363
|