|
896.
|
|
|
Manage Templates
|
|
|
|
Xestionar os modelos
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Xestionar Planteis
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
templatemanagementdialog.cpp:51 koincidenceeditor.cpp:79
|
|
899.
|
|
|
New Template
|
|
|
|
Novo modelo
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Novo Plantel
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
templatemanagementdialog.cpp:85
|
|
932.
|
|
|
Suspend the reminders for the selected incidences by this amount of time
|
Context: |
|
@info:tooltip
|
|
|
|
Suspender as lembranzas das incidencias seleccionadas durante este tempo
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Suspender as lembranzas das incidencias seleccionadas por esta cantidade de tempo
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
korgac/alarmdialog.cpp:153
|
|
944.
|
|
|
The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or to-do.
|
|
|
|
A lingüeta de asistentes permite engadir ou borrar asistentes a este evento ou tarefa.
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
A lingüeta de asistentes permítelle engadir ou borrar asistentes a este evento ou tarefa.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koincidenceeditor.cpp:134
|
|
945.
|
|
|
Unable to find template '%1'.
|
|
|
|
Foi imposíbel atopar o modelo "%1".
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Imposíbel atopa-lo plantel '%1'.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koincidenceeditor.cpp:214
|
|
946.
|
|
|
Error loading template file '%1'.
|
|
|
|
Erro cargando o ficheiro modelo "%1".
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Erro cargando o ficheiro plantel '%1'.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koincidenceeditor.cpp:218
|
|
973.
|
|
|
Acc&ess:
|
|
|
|
Acc&eso:
|
|
Translated by
mvillarino
|
In upstream: |
|
Acce&eso:
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koeditorgeneral.cpp:162
|
|
974.
|
|
|
Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the restrictions will depend on the groupware server. This means that events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others.
|
|
|
|
Estabelece se o acceso a este evento ou tarefa está restrinxido. Por favor, lembre que o KOrganizer non permite na actualidade o uso desta opción, así que a implementación das restricións dependerá do servidor de traballo en grupo. Isto quere dicir que os eventos ou tarefas marcadas como privados ou confidenciais poderán ficar visíbeis para outros.
|
|
Translated by
mvillarino
|
In upstream: |
|
Estabelece se o acceso a este evento ou tarefa está restrinxido. Por favor, note que KOrganizer non atura na actualidade o uso desta opción, asíq ue a implementación das restricións dependerá no servidor de traballo en grupo. Isto quere dicir que os eventos ou tarefas marcadas coma privadoas ou confidenciais poderán ficar visibeis para outros.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koeditorgeneral.cpp:163
|
|
980.
|
|
|
Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered.
|
|
|
|
Estabelece canto se adianta a lembranza respecto á realización do evento.
|
|
Translated by
mvillarino
|
In upstream: |
|
Estabelece canto se adianta a lembranza respeto á realización do evento.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
koeditorgeneral.cpp:276
|
|
1050.
|
|
|
The calendar item "%1" recurs over multiple dates. Do you want to delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?
|
|
|
|
Este elemento do calendario"%1" repítese en varias datas. Quere borrar todas as súas repeticións ou só a actual o %2, ou só as repeticións futuras?
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Este elemento do calendario"%1" recorre sobre múltiples datas. Quere borrar todas as súas recorrencias, ou só a actual en %2, ou só as recorrencias futuras?
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
calendarview.cpp:2155
|