|
11.
|
|
|
The most important concept to grasp is the Debian packaging system. In essence, large parts of your system should be considered under the control of the packaging system. These include: <itemizedlist> <listitem><para> <filename>/usr</filename> (excluding <filename>/usr/local</filename>) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/var</filename> (you could make <filename>/var/local</filename> and be safe in there) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/bin</filename> </para></listitem> <listitem><para> <filename>/sbin</filename> </para></listitem> <listitem><para> <filename>/lib</filename> </para></listitem> </itemizedlist> For instance, if you replace <filename>/usr/bin/perl</filename>, that will work, but then if you upgrade your <classname>perl</classname> package, the file you put there will be replaced. Experts can get around this by putting packages on <quote>hold</quote> in <command>aptitude</command>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Khái niệm quan trọng nhất cần hiểu được là hệ thống gói Debian. Về cơ bản thì nhiều phần lớn của hệ thống của bạn được điều khiển bởi hệ thống quản lý gói này. Những phần này gồm: <itemizedlist> <listitem><para> <filename>/usr</filename> (trừ <filename>/usr/local</filename>) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/var</filename> (bạn có thể làm <filename>/var/local</filename> và hoạt động trong đó một cách an toàn) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/bin</filename> </para></listitem> <listitem><para> <filename>/sbin</filename> </para></listitem> <listitem><para> <filename>/lib</filename> </para></listitem> </itemizedlist> Lấy thí dụ, bạn có thể thay thế <filename>/usr/bin/perl</filename> được, nhưng mà nếu bạn nâng cấp gói <classname>perl</classname>, tập tin bạn đã chèn sẽ bị thay thế. Nhà chuyên môn có thể tránh sự khó này bằng cách đặt gói riêng đã <quote>giữ lại</quote> trong chương trình <command>aptitude</command>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:89
|
|
12.
|
|
|
One of the best installation methods is apt. You can use the command line version <command>apt-get</command> or full-screen text version <application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as standard versions.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Một của những phương pháp cài đặt tốt nhất là « apt ». Bạn có thể sử dụng phiên bản kiểu dòng lệnh <command>apt-get</command> hoặc phiên bản nhập chữ toàn màn hình <application>aptitude</application>. Hãy ghi chú rằng apt sẽ cũng cho phép bạn hợp nhất phân loại Chính (main), Đóng góp (contrib.) và Khác tự do (non-free) để cho bạn truy cập gói bị hạn chế khi xuất, cũng như phiên bản chuẩn.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:130
|
|
13.
|
|
|
Application Version Management
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Quản lý phiên bản ứng dụng
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:141
|
|
14.
|
|
|
Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If you are maintaining multiple versions of your applications, read the update-alternatives man page.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Phiên bản ứng dụng khác nhau được quản lý bởi « update-alternatives ». Nếu bạn có bảo tồn đồng thời nhiều phiên bản khác nhau của cùng một ứng dụng, xem trang hướng dẫn cho chương trình này, bằng lệnh: « man update-alternatives ».
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:142
|
|
15.
|
|
|
Cron Job Management
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Quản lý công việc định kỳ
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:152
|
|
16.
|
|
|
Any jobs under the purview of the system administrator should be in <filename>/etc</filename>, since they are configuration files. If you have a root cron job for daily, weekly, or monthly runs, put them in <filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. These are invoked from <filename>/etc/crontab</filename>, and will run in alphabetic order, which serializes them.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Công việc nào nằm trong phạm vị hoạt động của quản trị hệ thống nên được ghi vào thư mục <filename>/etc</filename>, vì chúng là tập tin cấu hình. Nếu bạn tạo công việc định kỳ (cron) với quyền người chủ (root) cần chạy hàng ngày (daily), hàng tuần (weekly) hay hàng tháng (monthly), hãy chèn chúng vào <filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. Những công việc này được gọi từ <filename>/etc/crontab</filename>: chúng sẽ chạy theo thứ tự abc, mà sắp xếp chúng.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:153
|
|
17.
|
|
|
On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special user, or (b) needs to run at a special time or frequency, you can use either <filename>/etc/crontab</filename>, or, better yet, <filename>/etc/cron.d/whatever</filename>. These particular files also have an extra field that allows you to stipulate the user account under which the cron job runs.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Mặt khác, nếu bạn tạo một công việc định kỳ (cron job):<itemizedlist> <listitem><para>cần chạy với tư cách người dùng đặc biệt, hay</para></listitem><listitem><para>cần chạy vào lúc đặc biệt hoặc với tần số đặc biệt,</para></listitem> </itemizedlist> bạn vẫn có khả năng sử dụng hoặc <filename>/etc/crontab</filename>, hoặc còn tốt hơn, <filename>/etc/cron.d/cái_nào</filename>. Những tập tin riêng này cũng có một trường thêm cho phép bạn qui định tài khoản người dùng dưới đó công việc định kỳ sẽ chạy.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:162
|
|
18.
|
|
|
In either case, you just edit the files and cron will notice them automatically. There is no need to run a special command. For more information see cron(8), crontab(5), and <filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Trong mỗi trường hợp, bạn chỉ hiệu chỉnh những tập tin đó, rồi chương trình cron sẽ nhận biết chúng một cách tự động. Không cần chạy lệnh đặc biệt nào. Để tìm thông tin thêm, xem hai trang hướng dẫn cron(8) và crontab(5), và tập tin Đọc Đi <filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:171
|
|
19.
|
|
|
Further Reading and Information
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Thông tin thêm
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:186
|
|
20.
|
|
|
If you need information about a particular program, you should first try <userinput>man <replaceable>program</replaceable></userinput>, or <userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Để tìm thông tin về chương trình riêng nào, trước tiên bạn hãy thử nhập lệnh <userinput>man <replaceable>tên_chương_trình</replaceable></userinput>, hoặc <userinput>info <replaceable>tên_chương_trình</replaceable></userinput>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:187
|