|
387.
|
|
|
using subkey %s instead of primary key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/getkey.c:2656
|
|
388.
|
|
|
key %s : secret key without public key - skipped
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
chave %s : chave secreta sem chave pública - ignorada
|
|
Translated by
Israel G. Lugo
|
|
Reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
chave %08lX : chave secreta sem chave pública - ignorada
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/getkey.c:2703
|
|
389.
|
|
|
be somewhat more quiet
|
|
|
|
ser mais silencioso
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:71
|
|
390.
|
|
|
take the keys from this keyring
|
|
|
|
remover as chaves deste anel de chaves
|
|
Translated by
José Paulo Matafome Oleiro
|
|
Reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
Remover esta chave do porta-chaves?
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:72
|
|
391.
|
|
|
make timestamp conflicts only a warning
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:74
|
|
392.
|
|
|
|FD|write status info to this FD
|
|
|
|
|DF|escrever informações de estado para o
descritor de ficheiro DF
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:75
|
|
393.
|
|
|
Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)
|
|
|
|
Uso: gpgv [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)
|
|
Translated by
lijealso
|
|
Reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:99
|
|
394.
|
|
|
Syntax: gpg [options] [files]
Check signatures against known trusted keys
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]
Verificar assinaturas contra chaves conhecidas de confiança
|
|
Translated by
Israel G. Lugo
|
|
Reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/gpgv.c:102
|
|
395.
|
|
|
It's up to you to assign a value here; this value will never be exported
to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing
to do with the (implicitly created) web-of-certificates.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para
terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem
nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada).
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:47
|
|
396.
|
|
|
To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are
ultimately trusted - those are usually the keys for which you have
access to the secret key. Answer "yes" to set this key to
ultimately trusted
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para construir a Teia-de-Confiança ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de
saber quais são as chaves em que deposita confiança absoluta - normalmente
estas são as chaves a que tem acesso à chave privada. Responda "sim" para
que esta chave seja de confiança absoluta.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:53
|