Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 184 results
117.
translator-credits
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-07-02
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002-2003 QA - Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2001 Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es> 2000-2001 Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999 Miguel de Icaza <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx> 1998
2008-09-03
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
2008-09-03
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
123.
ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting
2008-01-15
SÓLO PARA USUARIOS AVANZADOS - Backend para formateo FAT
128.
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2008-01-15
Error interno: imposible desplazarse a la ubicación correcta.
130.
Checking for bad blocks...
2008-01-15
Buscando bloques dañados…
132.
Checking for bad blocks... Done
2008-01-15
Buscando bloques dañados… Hecho
133.
Formatting the disk...
2008-01-15
Formateando el disco…
139.
Unable to write to the floppy. Please confirm that it is not write-protected.
2008-01-15
Imposible escribir en el disquete. Compruebe que no esté protegido contra escritura.
140.
Insufficient permissions to open floppy device %s.
2008-01-15
Permisos insuficientes para abrir la disquetera %s.
143.
Read Error: Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d
2008-01-15
Error de lectura: Problema al leer el cilindro %d, se esperaba %d, se leyó %d
144.
Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d
2008-01-15
Problema al leer el cilindro %d, se esperaba %d, se leyó %d
145.
Bad data in cyl %d. Continuing...
2008-01-15
Datos incorrectos en el cilindro %d. Continuando…
147.
Verifying the format... Done
2008-01-15
Verificando el formato… Hecho
150.
Could not determine current floppy geometry.
2008-01-15
No se ha podido determinar la geometría actual del disquete.
152.
Error while filling the bad blocks list file.
2008-01-15
Ocurrió un error al rellenar el archivo con la lista de bloques dañados.
155.
The filesystem creation utility (%s) reported the following errors: %s (%d)
2008-01-15
La utilidad de creación de sistema de archivos (%s) ha informado de los siguientes errores: %s (%d)
160.
Making filesystem on disk...
2008-01-15
Creando un sistema de archivos en el disco…
169.
Double Density 3.5" (720KB)
2008-09-03
Doble densidad 3,5" (720 KiB)
170.
Double Density 5.25" (360KB)
2008-09-03
Doble densidad 5,25" (360 KiB)
176.
High Density 3.5" (1.44MB)
2008-09-03
Alta densidad 3,5" (1.44 MiB)
177.
High Density 5.25" (1.2MB)
2008-09-03
Alta densidad 5.25" (1.2 MiB)
180.
Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)
2008-01-15
_Completo (añade una comprobación de bloques dañados al modo estándar)
186.
Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You can't format a floppy without one of them.
2008-01-15
No se encuentran instaladas la utilidades «mke2fs» ni «mkdosfs/mformat». No se puede dar formato a un disquete sin una de ellas.
188.
The device %s is disconnected. Please attach device to continue.
2008-01-15
El dispositivo %s está desconectado. Por favor conecte el dispositivo para continuar.
189.
You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not be possible. Contact your system administrator about getting write permissions.
2008-01-15
No tiene los permisos necesarios para escribir en %s, el formateo no es posible. Póngase en contacto con su administrador del sistema para obtener permiso de escritura.
191.
Unable to open any device, formatting cannot continue.
2008-01-15
Imposible abrir ningún dispositivo, no se puede continuar el formateo.
201.
Floppy formatting cancelled.
2008-01-15
Formateo del disquete cancelado.
207.
_About
2008-09-18
Acerca _de
208.
_Look Up Selected Text
2008-01-15
_Buscar el texto seleccionado
278.
Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'
2007-08-24
Tiempo agotado para la conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»
300.
Description
2008-01-15
Descripción
316.
Reload the list of available sources
2008-09-03
Recargar la lista de fuentes disponibles
325.
Reload the list of available strategies
2008-01-15
Recarga la lista de estrategias disponibles
326.
Clear the list of available strategies
2008-01-15
Limpia la lista de estrategias disponibles
327.
GDict debugging flags to set
2009-01-10
Opciones de depuración de GDict que activar
328.
FLAGS
2009-01-10
OPCIONES
329.
GDict debugging flags to unset
2009-01-10
Opciones de depuración de GDict que desactivar
330.
GDict Options
2008-09-03
Opciones del diccionario
331.
Show GDict Options
2008-09-03
Mostrar las opciones del diccionario
386.
Unable to display the preview: %s
2008-09-03
No se puede mostrar la vista preliminar: %s
398.
P_review...
2008-09-03
Vista p_reliminar…
399.
Preview this document
2008-09-03
Vista preliminar de este documento
415.
Dictionary Sources
2008-09-03
Fuentes de diccionario
420.
Dictionary source `%s' selected
2008-09-03
Fuente de diccionario «%s» seleccionada
426.
Double-click on the source to use
2008-09-03
Pulse dos veces en la fuente que usar
432.
Dictionary sources
2008-09-03
Fuentes de diccionario
435.
Drop shadow
2008-01-15
Sombra base
437.
Include _pointer
2008-09-03
Incluir _puntero