|
94.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последнюю %ld минуту, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последнюю %ld минуту будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последние %ld минуты, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последние %ld минуты будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последние %ld минут, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последние %ld минут будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
|
|
95.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последний час, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последний час будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
|
|
96.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последний час и %d минуту, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последний час и %d минуту будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последний час и %d минуты, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последний час и %d минуты будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последний час и %d минут, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последний час и %d минут будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
|
|
97.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за %d час, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated and reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за %d час будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните, изменения за последние %d часа будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated and reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последние %d часа будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
Если вы не сохраните изменения, внесённые за последние %d часов, они будут безвозвратно утрачены.
|
|
Translated and reviewed by
Simplehuman
|
In upstream: |
|
Если не сохранить, изменения за последние %d часов будут безвозвратно утеряны.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
|
|
280.
|
|
|
Could not save the file %s .
|
|
|
|
Не удалось сохранить файл «%s ».
|
|
Translated by
Nickolay V. Shmyrev
|
|
Reviewed by
Artem Popov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1151
|
|
291.
|
|
|
_About
|
|
|
|
_О программе
|
|
Translated by
Leonid Kanter
|
|
Reviewed by
Nickolay V. Shmyrev
|
In upstream: |
|
_О приложении
|
|
|
Suggested by
Stas Solovey
|
|
|
|
Located in
../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:57
../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:5
../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:18
|
|
366.
|
|
|
About this application
|
|
|
|
Об этом приложении
|
|
Translated and reviewed by
Int
|
In upstream: |
|
Информация о программе
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-ui.h:65
|
|
526.
|
|
|
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
|
|
|
|
Открыть просмотр в режиме дерева при загрузке расширения обозревателя файлов вместо режима закладок
|
|
Translated and reviewed by
Int
|
In upstream: |
|
Открывать в режиме просмотра дерева при загрузке модуля обозревателя файлов вместо режима закладок
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:6
|
|
529.
|
|
|
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
|
|
|
|
Корневой каталог обозревателя файлов при загрузке расширения обозревателя файлов, когда onload/tree_view установлен.
|
|
Translated and reviewed by
Int
|
In upstream: |
|
Корневой каталог, используемый для включённого модуля обозревателя файлов, когда параметр «onload/tree_view» установлен в TRUE.
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:11
|
|
617.
|
|
|
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
|
|
Быстрая клавиша для вставки заготовки
|
|
Translated and reviewed by
Int
|
In upstream: |
|
Комбинация клавиш для вставки фрагмента текста
|
|
|
Suggested by
Dmitriy S. Seregin
|
|
|
|
Located in
plugins/snippets/snippets/snippets.ui:333
|