Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
269278 of 1098 results
269.
Could not create a temporary backup file while saving %s
Nun se pudo crear un ficheru de respaldu temporal al atroxar %s
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
270.
gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
gedit nun pudo facer una copia de respaldu del archivu antigu enantes d'atroxar el nuevu. Pue inorar esta alvertencia y atroxar l'archivu de toes formes, pero si asocediere un erru al guardar, podría perder la copia antigua del archivu. ¿Daveres quier guardar de toes formes?
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
271.
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
gedit nun pue remanar llugares %s en mou escritura. Comprebe que ta escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
272.
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
gedit nun pue remanar esti llugar en mou escritura. Comprebe que ta escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
273.
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
%s nun ye un llugar válidu. Comprebe que ta escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
274.
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
Nun tienes permisos necesarios p'atroxar esti ficheru. Comprueba que tas escribiendo el llugar correchamente y inténtalo otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Nun tienes permisos afayaízos p'atroxar esti ficheru. Comprebe que ta escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
Suggested by ivarela
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
275.
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibera daqué d'espaciu y prueba otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibere daqué d'espaciu y prebe otra vegada.
Suggested by ivarela
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
276.
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
Tas intentando atroxar el ficheru nun discu de namái llectura. Comprueba que tienes escritu el llugar correchamente y inténtalo otra vegada.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Ta tentando d'atroxar el ficheru nún discu de namái llectura. Comprebe que tien escrito el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
Suggested by ivarela
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059
277.
A file with the same name already exists. Please use a different name.
Yá esiste un ficheru col mesmu nome. Use un nome distintu.
Translated and reviewed by ivarela
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1065
278.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
El discu au ta tentando d'atroxar el ficheru tien una llimitación na llonxitú de los nomes de ficheru. Use un nome de ficheru más curtiu.
Translated and reviewed by ivarela
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1070
269278 of 1098 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mikel González, Xandru, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela, xa.