Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
574583 of 986 results
574.
Options:
--admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.
-f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opzioni:
--admindir=<directory> Usa la <directory> al posto di %s
-f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show

Translated by Milo Casagrande
Located in src/querycmd.c:636
575.
Format syntax:
A format is a string that will be output for each package. The format
can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage
return) or \\ (plain backslash). Package information can be included
by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}
syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which
case left alignment will be used.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Sintassi del formato:
Un formato è una stringa di output per ogni pacchetto. Il formato
può comprendere le normali sequenze di escape \n (newline), \r (carriage
return) oppure \\ (backslash). Le informazioni sul pacchetto possono essere
incluse, inserendo riferimenti variabili ai campi dei pacchetti, utilizzando
la sintassi ${var[;width]}. I campi saranno allineati a destra a meno che la
larghezza non abbia valore negativo, nel qual caso l'allineamento sarà a
sinistra.
Translated by Milo Casagrande
Located in src/deb/main.c src/query/main.c
576.
Use --help for help about querying packages;
Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Usa --help per un aiuto sull'esaminare i pacchetti;
usa --license per copyright, licenza e mancanza di garanzie (GNU GPL).

Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/query.c:506
577.
dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
dpkg - attenzione: la richiesta di rimozione di %.250s viene ignorata,
visto che non è installato.
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/remove.c:95
578.
dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config
files of which are on the system. Use --purge to remove them too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
dpkg - attenzione: richiesta di rimuovere %.250s ignorata. Solo i suoi file
di configurazione sono presenti nel sistema. Usa --purge per rimuovere
anche quelli.
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/remove.c:103
579.
This is an essential package - it should not be removed.
Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso.
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/remove.c:103
580.
dpkg: dependency problems prevent removal of %s:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:
%s
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/remove.c:128
581.
dependency problems - not removing
problemi con le dipendenze - rimozione non possibile
Translated by Milo Casagrande
Located in src/main/remove.c
582.
dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma lo rimuovo comunque come richiesto:
%s
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in src/remove.c:144
583.
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting a removal.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - è
necessario reinstallarlo prima di rimuoverlo.
Translated by Milo Casagrande
Located in src/remove.c:142
574583 of 986 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Cresto Miseroglio, Alessandro Rinaldi, Alfonso Gagliardi, Andrea Amoroso, Andrea Gottardo, Andrea Olivato, Andrea Romani, Andrea76, CristianCantoro, Dawid Pogorzelski, DjLaurenz, Downknew Wise, Elfo404, Emanuele Aiello, Erick, Fabrizio Mele, Fabrizio Pisani, Francesco Bedini, Francesco Usseglio, Giacomo Alessandroni, Gianfranco Frisani, Giorgio Catanzaro, Giorgio Wicklein, Giuseppe, HdS619, Lorenzo Boldorini, Luca A. Rossi, Luca Bedogni, Luca Zorzi, Lucio Pileggi, Man from Mars, Marco Ceruti, Marco Donato Torsello, Marco Meoni, Marco Simonelli, Maurizio Moriconi, Mauriziopz, MeltingShell, Michele Fochi, Milo Casagrande, Mino Mitrugno, Negri Matteo, Paolo Garbin, Paolo Sammicheli, Pierre, Reboot, Riccardo De Luna, Roberto Pacenti, Skywatcher, Stefano Canepa, Stefano Tortarolo, Vincent Ortalda, alescan, conzies, cuccu, fabry, gnuckx, jepessen, mattyahtzee.