|
211.
|
|
|
triggers ci file `%.250s ' contains illegal trigger syntax in trigger name `%.250s ': %.250s
|
|
|
|
il file dei trigger "ci" "%.250s " contiene una sintassi non valida nel nome del trigger "%.250s ": %.250s
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
il file dei trigger ci "%.250s " contiene una sintassi non valida nel nome del trigger "%.250s ": %.250s
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/triglib.c:665
|
|
212.
|
|
|
unable to open triggers ci file `%.250s '
|
|
|
|
impossibile aprire il file dei trigger "ci" "%.250s "
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
impossibile aprire il file dei trigger ci "%.250s "
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/triglib.c:684
|
|
213.
|
|
|
triggers ci file contains unknown directive syntax
|
|
|
|
il file dei trigger "ci" contiene una sintassi sconosciuta
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
il file dei trigger ci contiene una sintassi sconosciuta
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/triglib.c
|
|
214.
|
|
|
triggers ci file contains unknown directive `%.250s '
|
|
|
|
il file dei trigger "ci" contiene una direttiva "%.250s " sconosciuta
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
il file dei trigger ci contiene una direttiva "%.250s " sconosciuta
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/triglib.c:712
|
|
261.
|
|
|
dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
dpkg: %s viene deconfigurato (danneggiato da %s ).
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
dpkg: %s viene deconfigurato (rovinato da %s ).
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/archives.c:1065
|
|
389.
|
|
|
--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>
|
|
|
|
--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <operatore> <versione>
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <relazione> <versione>
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/main/enquiry.c
|
|
390.
|
|
|
--compare-versions bad relation
|
|
|
|
--compare-versions operatore errato
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
--compare-versions relazione errata
|
|
|
Suggested by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
src/main/enquiry.c
|
|
460.
|
|
|
Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usare dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sugli archivi (digitare %s --help).
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Uso dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sugli archivi (digitare %s --help).
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/main.c:118
|
|
463.
|
|
|
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Operatori di confronto per --compare-versions:
lt le eq ne ge gt (senza versione considera sempre precedente)
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (senza versione considera sempre successivo)
< << <= = >= >> > (solo per compatibilità con sintassi del file di controllo)
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Operatori di comparazione per --compare-versions:
lt le eq ne ge gt (senza versione considera sempre precedente)
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (senza versione considera sempre successivo)
< << <= = >= >> > (solo per compatibilità con sintassi del file di controllo)
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/main/main.c
|
|
464.
|
|
|
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usare "dselect" o "aptitude" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Usare "dselect" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/main.c:161
|