Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
764. |
cannot open archive part file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da `%.250s' artxiboko zati-fitxategia ireki
|
|
2006-03-20 |
ezin da `%.250s' artxiboko zati-fitxategia ireki
|
|
765. |
file `%.250s' is not an archive part
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' fitxategia ez da artxibo-zatia
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' fitxategia ez da artxibo-zatia
|
|
766. |
%s:
Part format version: %s
Part of package: %s
... version: %s
... MD5 checksum: %s
... length: %lu bytes
... split every: %lu bytes
Part number: %d/%d
Part length: %zi bytes
Part offset: %lu bytes
Part file size (used portion): %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%s:
Zati-formatuaren bertsioa: %s
Pakete-zatia: %s
... bertsioa: %s
... MD5 kontrol-batura: %s
... luzera: %lu byte
... zatitu: %lu bytetik
Zati-zenbakia: %d/%d
Zati-luzera: %zi byte
Zatiaren desplazamendua: %lu byte
Zati-fitxategiaren tamaina
(erabilitako zatia): %lu byte
|
|
2006-03-20 |
%s:
Zati-formatuaren bertsioa: %s
Pakete-zatia: %s
... bertsioa: %s
... MD5 kontrol-batura: %s
... luzera: %lu byte
... zatitu: %lu bytetik
Zati-zenbakia: %d/%d
Zati-luzera: %zi byte
Zatiaren desplazamendua: %lu byte
Zati-fitxategiaren tamaina
(erabilitako zatia): %lu byte
|
|
767. |
--info requires one or more part file arguments
|
|
2006-03-20 |
--info: zati-fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
|
|
2006-03-20 |
--info: zati-fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
|
|
768. |
file `%s' is not an archive part
|
|
2006-03-20 |
`%s' fitxategia ez da artxibo-zatia
|
|
2006-03-20 |
`%s' fitxategia ez da artxibo-zatia
|
|
769. |
unable to open output file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki irteerako `%.250s' fitxategia
|
|
770. |
unable to (re)open input part file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da (berr)ireki sarrerako `%.250s' zati-fitxategia
|
|
2006-03-20 |
ezin da (berr)ireki sarrerako `%.250s' zati-fitxategia
|
|
771. |
done
|
|
2006-03-20 |
eginda
|
|
772. |
files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' eta `%.250s' fitxategiak ez dira fitxategi beraren zatiak
|
|
773. |
there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
%d zatiaren hainbat bertsio daude - `%.250s' eta `%.250s' gutxienez
|
|
774. |
--join requires one or more part file arguments
|
|
2006-03-20 |
--join: zati-fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
|
|
2006-03-20 |
--join: zati-fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
|
|
775. |
part %d is missing
|
|
2006-03-20 |
%d zatia falta da
|
|
780. |
Type dpkg-split --help for help.
|
|
2006-03-20 |
Idatzi dpkg-split --help laguntza lortzeko.
|
|
781. |
error reading %.250s
|
|
2006-03-20 |
errorea %.250s irakurtzean
|
|
782. |
unexpected end of file in %.250s
|
|
2006-03-20 |
%.250s: ustekabeko fitxategi-amaiera
|
|
2006-03-20 |
%.250s: ustekabeko fitxategi-amaiera
|
|
783. |
part size is far too large or is not positive
|
|
2006-03-20 |
zatiaren tamaina handiegia da, edo ez da positiboa
|
|
784. |
part size must be at least %dk (to allow for header)
|
|
2006-03-20 |
zatiaren tamainak %dk izan behar du gutxienez (goiburua onartzeko)
|
|
785. |
unable to read depot directory `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da irakurri `%.250s' biltegi-direktorioa
|
|
2006-03-20 |
ezin da irakurri `%.250s' biltegi-direktorioa
|
|
786. |
--auto requires the use of the --output option
|
|
2006-03-20 |
--auto: --output aukera erabiltzea eskatzen du
|
|
787. |
--auto requires exactly one part file argument
|
|
2006-03-20 |
--auto: zati-fitxategiko argumentu bat behar du zehazki
|
|
2006-03-20 |
--auto: zati-fitxategiko argumentu bat behar du zehazki
|
|
788. |
unable to read part file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da irakurri `%.250s' zati-fitxategia
|
|
2006-03-20 |
ezin da irakurri `%.250s' zati-fitxategia
|
|
789. |
File `%.250s' is not part of a multipart archive.
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' fitxategia ez da zati anitzeko artxibo baten zatia.
|
|
790. |
unable to reopen part file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da berriro ireki `%.250s' zati-fitxategia
|
|
2006-03-20 |
ezin da berriro ireki `%.250s' zati-fitxategia
|
|
791. |
part file `%.250s' has trailing garbage
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' zati-fitxategiak amaierako zaborra dauka
|
|
2006-03-20 |
`%.250s' zati-fitxategiak amaierako zaborra dauka
|
|
792. |
unable to open new depot file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki `%.250s' biltegi-fitxategi berria
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki `%.250s' biltegi-fitxategi berria
|
|
793. |
unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin zaio `%.250s' biltegi-fitxategi berriari `%.250s' izena jarri
|
|
2006-03-20 |
ezin zaio `%.250s' biltegi-fitxategi berriari `%.250s' izena jarri
|
|
794. |
Part %d of package %s filed (still want
|
|
2006-03-20 |
%2$s paketearen %1$d zatia fitxategian (oraindik falta:
|
|
795. |
and
|
|
2006-03-20 |
eta
|
|
796. |
unable to delete used-up depot file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da ezabatu erabilitako `%.250s' biltegi-fitxategia
|
|
2006-03-20 |
ezin da ezabatu erabilitako `%.250s' biltegi-fitxategia
|
|
797. |
--listq does not take any arguments
|
|
2006-03-20 |
--listq: ez du argumenturik hartzen
|
|
798. |
Junk files left around in the depot directory:
|
|
2006-03-20 |
Fitxategi baztergarri batzuk biltegi-direktorioan utzi dira:
|
|
2006-03-20 |
Fitxategi baztergarri batzuk biltegi-direktorioan utzi dira:
|
|
799. |
unable to stat `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da `%.250s' atzitu
|
|
800. |
%s (%lu bytes)
|
|
2006-03-20 |
%s (%lu byte)
|