Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to open tmpfile for vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki vsnprintf-en tmpfile
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki vsnprintf-en tmpfile
|
|
2. |
unable to rewind at start of vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da joan vsnprintf-en hasierara
|
|
3. |
unable to truncate in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da trunkatu vsnprintf-en
|
|
4. |
write error in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
idazketa-errorea vsnprintf-en
|
|
5. |
unable to flush in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da hustu vsnprintf-en
|
|
6. |
unable to stat in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da stat egin vsnprintf-en
|
|
2006-03-20 |
ezin da stat egin vsnprintf-en
|
|
7. |
unable to rewind in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
ezin da vsnprintf-en hasierara joan
|
|
8. |
read error in vsnprintf truncated
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea vsnprintf-en trunkatuta
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea vsnprintf-en trunkatuta
|
|
9. |
System error no.%d
|
|
2006-03-20 |
%d. sistema-errorea
|
|
10. |
Signal no.%d
|
|
2006-03-20 |
%d. seinalea
|
|
12. |
%s: internal gzip error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: `%s'
|
|
13. |
%s: internal bzip2 error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: `%s'
|
|
14. |
%s: decompression
|
|
2006-03-20 |
%s: deskonpresioa
|
|
15. |
%s: internal gzip error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: irakurtzean: `%s'
|
|
16. |
%s: internal gzip error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: idaztean: `%s'
|
|
17. |
%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: irakurri (%i) != idatzi (%i)
|
|
18. |
%s: internal bzip2 error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: irakurtzean: `%s'
|
|
19. |
%s: internal bzip2 error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: idaztean: `%s'
|
|
20. |
%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: irakurri (%i) != idatzi (%i)
|
|
21. |
%s: compression
|
|
2006-03-20 |
%s: konpresioa
|
|
22. |
size %7d occurs %5d times
|
|
2006-03-20 |
%7d tamaina %5d aldiz
|
|
23. |
failed write during hashreport
|
|
2006-03-20 |
huts egin du hasreport-ean zehar idaztean
|
|
24. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-03-20 |
eguneratzeen direktorioak `%.250s' fitxategia dauka, eta izen hori luzeegia da (luzera=%d, geh.=%d)
|
|
25. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2006-03-20 |
eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak dauzka (%d eta %d)
|
|
26. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da aztertu `%.255s' eguneratzeen direktorioa
|
|
27. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
|
|
28. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da`%.255s' sortu
|
|
29. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2006-03-20 |
ezin da bete %.250s betegarriarekin
|
|
32. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-03-20 |
eskatutako eragiketak supererabiltzaile-pribilegioa behar du
|
|
33. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-03-20 |
ezin da sartu dpkg egoera-arean
|
|
34. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2006-03-20 |
eragiketak dpkg egoera-arean irakurri/idazteko sarbidea behar du
|
|
35. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du nire %.255s eguneratze-fitxategia kentzean
|
|
36. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua idatzi - `%.250s'
|
|
37. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua hustu - `%.250s'
|
|
38. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua trunkatu - `%.250s'
|
|
39. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - `%.250s'
|
|
40. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua itxi - `%.250s'
|
|
41. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua instalatu - `%.250s'
|
|
43. |
failed to open `%s' for writing %s information
|
|
2006-03-20 |
huts egin du `%s' irekitzean %s informazioa idazteko
|
|
44. |
unable to set buffering on status file
|
|
2006-03-20 |
ezin da bufferrik ezarri egoera-fitxategian
|
|
2006-03-20 |
ezin da bufferrik ezarri egoera-fitxategian
|
|
45. |
failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'
|
|
46. |
failed to flush %s information to `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %s informazioa hustean - `%.250s'
|
|
47. |
failed to fsync %s information to `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %s informazioa sinkronizatzean - `%.250s'
|
|
48. |
failed to close `%.250s' after writing %s information
|
|
2006-03-20 |
huts egin du `%.250s' ixtean %s informazioa idatzi ondoren
|
|
49. |
failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info
|
|
2006-03-20 |
huts egin du `%.250s' eta `%.250s' estekatzean, %s informazioaren babeskopia egiteko
|