Translations by katsumi

katsumi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
299.
- VGA has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts; - Fixed has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts; - Terminus is aimed to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-01-09
- VGAは従来の外観のもので世界言語は中程度にカバーしています。 - Fixedは見やすい外観で世界言語は良くカバーされています。 - Terminus は目の疲れを防ぐことを意図しており、プログラマーにとっては見分けにくい記号もあります。
303.
Please select the size of the font for the Linux console. When the size is represented as a plain number then the corresponding font can be used with all console drivers and the number measures the height of the symbols (in number of scan lines). Otherwise the size has the format HEIGHTxWIDTH and the corresponding fonts can be used only if you use framebuffer and the kbd console package (console-tools doesn't work for such fonts). Currently these fonts cannot be used if the framebuffer you use is based on the RadeonFB kernel module.
2009-01-09
Linuxコンソール用にフォントのサイズを選択します。通常のサイズを選べばそのフォントは全てのコンソールドライバに使え数値は記号の高さを表します。それ以外のサイズは、高さX幅のフォーマットでそのフォントはフレームバッファとkbdコンソールパッケージにしか使えません(コンソールツールは使えません)。フレームバッファがRadeonFBカーネルモジュールの場合、そのようなフォントは現在使えません。
304.
You can use the height of the fonts in order to figure out the real size of the symbols on the console. For reference, the font your computer starts with has height 16.
2009-01-09
コンソールにある記号の実寸を知るためにフォントの高さが使えます。コンピューターのフォントのデフォールト高は16です。
328.
The most ergonomic choices seem to be the right Alt and the Caps Lock keys (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Another popular choice is the Alt+Shift combination; note however that in this case the combination Alt+Shift (or Control+Shift if you choose it) will lose its usual meaning in Emacs and other programs using it.
2009-01-09
最も良く使われるのは右のAltキーとCaps Lockキー(Shift+Caps Lockで大文字)です。他に使いやすいのはAlt+Shiftですが、このばあい(やControl+Shiftは)Emacsその他のプログラムで使っている定義ではなくなります。
332.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2009-01-09
入力文字の英/日一時切替の方法は
2009-01-09
入力文字の英/日一次切替の方法は
333.
Sometimes the keyboard is in national mode and you want to type only a few Latin letters. In this case it may be desirable to have a key for temporarily switching between national and Latin symbols. While this key is pressed in national mode, the keyboard types Latin letters. Conversely, when the keyboard is in Latin mode and this key is pressed, the keyboard will type national letters.
2009-01-09
日本語入力時に何文字か英数字を入力する場合、一時的に入力変換できると便利です。このキーを押しながら入力すると英数字になります。逆に英数字入力の時にこのキーを押すと一時的に日本語が入力できます。
339.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. If a key has a third symbol on it (on the front vertical face or the bottom right of the key top, sometimes in a different color), then AltGr is often the means of eliciting that symbol.
2009-01-09
キーボードによっては、AltGキーrが通常自国語で使わない外国通貨などの記号への変換キーであるものがあります。一つのキー上に第三の記号(キーの表面や側面に時には異なる色で)あるものがあり、AltGrキーがその記号が有効にできる場合が多い。
342.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2009-01-09
Composeキー(Multi キーとも言う)を押すとキーボード上にない文字を作るのにコンピューターがいくつかの文字を自動表示します。
343.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Alt+period combination as a Compose key.
2009-01-09
テキストコンソールでは、UnicodeモードになっているとComposeキーは機能しません。Unicodeモード以外では、Alt+ピリオドでもComposeキーの代わりになります。
849.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2009-01-09
${MOUNTPOINT}に割り当てられた${PARTITION} のファイルシステムはフォーマットできません。既に読込先として定義のされたシステムファイル(/etc, /lib, /usr, /var, ...) のあるディレクトリは、インストールの過程でに削除されます。
1180.
By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service.
2009-01-09
デフォールトのアップデートは管理ツールで入力するようになっています。 システムで自動的にダウンロードしてセキュリティを更新したり、Canonical's Landscapeサービスを使ってグループとしてウェブ経由でシステム管理を選択することもできます。